奥斯卡十二项提名《国王的演讲》电影剧本原稿下集 作者:总编剧 时间:2014-08-05  来源:未知
剧本正文 :
奥斯卡十二项提名《国王的演讲》电影剧本原稿下集

戴维站在中心位置,一副无忧无虑、漫不
经心的神情。沃利斯挽着他的手臂,一身
珠光宝气。沃利斯令人着迷的身体部位
是她的后背,她选择的服装将这一点展
露无遗。在其他人的映衬下,沃利斯和戴
维真是站在了时尚的浪尖上。
一名男仆通报伯蒂和伊丽莎白的
到来。
男仆:尊敬的约克公爵殿下,尊敬的
约克公爵夫人殿下。
当沃利斯大模大样地走过来迎接他
们时,伊丽莎白呆住了。
沃利斯:看到你们真高兴。欢迎光临
我们的乡村小屋。
伊丽莎白瞪着她,无法相信这一切,
她昂首挺胸地从沃利斯身旁走过去,对
着空气丢下一句mdash;mdash;
伊丽莎白:是国王邀请我来的。
沃利斯乱了阵脚。伊丽莎白和伯蒂
朝戴维走去。伊丽莎白向戴维行屈膝礼,
伯蒂同戴维点头致意。
伯蒂:你好,戴维。
戴维:你好,伯蒂。你好,伊丽莎白。
戴维亲吻伊丽莎白的双颊。
伯蒂:我看到你正在对花园进行
改造。
戴维:是。还没完工呢。
沃利斯将戴维的视线吸引过去。
沃利斯:戴维!
她轻敲她的酒杯。
一名男仆应声过来,但沃利斯却挥
手让他走开。戴维会意,准备离开这里。
戴维(对沃利斯大声说道):等一会
儿,亲爱的!
伯蒂跟在他身后。
其 中 一 名 客 人mdash;mdash;温 斯 顿middot;丘 吉
尔mdash;mdash;小心翼翼地举着一杯香槟酒朝伊
丽莎白走过来。
内景 巴尔莫拉宫 休息室/肖像走
廊 白天
伊丽莎白站在乔治四世的画像前,
丘吉尔站在她身旁。
伊丽莎白:别跟我说我没礼貌,丘吉
尔先生。
温斯顿middot;丘吉尔:恰恰相反,殿下。
礼仪规定,必须由正式的主人接待王室
成员mdash;mdash;在这儿,只有国王本人。而非
其他平民百姓。您的行为完美无瑕。一
如既往。
伊丽莎白:谢谢。
温斯顿middot;丘吉尔:当有人说您像个平
民百姓的时候,我总会被逗乐了。您就像
您的那些先辈mdash;mdash;苏格兰国王们mdash;mdash;
一样普通。
伊丽莎白:您的奉承可真深奥啊。想
和我说什么,丘吉尔先生?
温斯顿middot;丘吉尔(稍顿,然后):她真
的说过那些我认为她会说的话吗?
伊丽莎白:是的。
温斯顿middot;丘吉尔:她是怎么 迷 住
他的?
伊丽莎白:显然,她有一些hellip;hellip;才
能,在上海旅馆里学来的。
丘吉尔差点儿把杯中的香槟泼
出去。
温斯顿middot;丘吉尔:夫人,我不知道您
在这种事儿上还挺有文采。
他们远远地看到mdash;mdash;戴维正急匆
匆朝回廊走去,伯蒂毅然决然地跟在他
身后。
103WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
内景 巴尔莫拉宫 走廊 接前
伯蒂追上他哥哥。
伯蒂:我一直想要见你hellip;hellip;
戴维:我一直都很忙hellip;hellip;
伯蒂:忙什么?
戴维:忙着当国王。
伯蒂:真的吗?当国王?国王可是一
个危险的职业!俄国沙皇在哪儿?威廉堂
兄又在哪儿?①
戴维:你真够烦人的。
伯蒂:国王难道意味着当有人唱着
《红旗飘扬》横扫欧洲时,他自己却在桑
德灵汉姆宫解雇八十名行政人员,然后
为沃利斯买更多的珠宝吗?
戴维:你别再瞎操心了。希特勒会把
他们赶跑的。
伯蒂:那谁来赶跑希特勒?
戴维急匆匆下了几个台阶。
内景 酒窖/ 仆人通道 白天
戴维在酒窖里为沃利斯翻找一瓶香
槟酒。
伯蒂:你还让那个女人睡在妈妈的
套房里?
戴维:妈妈又不是总躺在床上,
对吗?
伯蒂:这可不是开玩笑的。
戴维发现了他要找的香槟酒。
戴维:沃利斯最喜欢这个了。
伯蒂:我不管你晚上和哪个女人在
一起,但是早上醒来后,你就要担负起一
个国王的责任!
戴维向酒窖外走去。伯蒂跟在他
身后。
内景 巴尔莫拉宫 走廊 白天
戴维:这个女人我可不是随便玩玩
的。我要和她结婚。
伯蒂:你说什么?
戴维:她正在申请离婚。
伯蒂:上帝啊。
内景 巴尔莫拉宫走廊/ 休息室 白天
伯蒂:给她一栋房子和一个头衔不
行吗?
戴维:我不想让她做我的情妇。
伯蒂:戴维,教会不会认可一个离婚
的女人,而你又是教会的领袖。
戴维:我就没任何权利吗?
伯蒂:有很多特权hellip;hellip;
戴维:不是一回事。平民百姓们可以
和自己所爱的人结婚,我为什么不行?
伯蒂:如果你是一介平民,你又有什
么权利成为国王呢?
戴维:看来你仔细研究过我们可恨
的宪法了。
伯蒂:看来你根本就没读过。
戴维:这就是你要和我说的话吗?就
是为这个你才上演讲课的,对吗?
伯蒂:我只是hellip;hellip;只hellip;hellip;
戴维:这个内幕城里都传遍了。难道
我们要大呼小叫地让更多人知道吗,
伯mdash;伯mdash;伯mdash;伯蒂?
伯蒂:不要这hellip;hellip;这样hellip;hellip;
戴维:弟弟想要将哥哥从王位上拽
下来hellip;hellip;绝对中世纪啊。
伯蒂:戴hellip;hellip;
伯蒂彻底卡了壳。
戴维朝沃利斯走去,留下他弟弟一
个人在那里忧心如焚。戴维为沃利斯斟
满一杯香槟酒。她对他表示非常满意。
① 此处指德国皇帝。mdash;mdash;译者
104世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
内景 哈利大街 洛格诊室 新的一天
伯蒂仍旧是一副遭受重创的神情,
他沉浸在痛苦的回忆中。
伯蒂:所有的努力,全都白费了。我
自己的哥哥hellip;hellip;我都说不出来hellip;hellip;我居
然一个字都没法回答他。
莱昂内尔:为什么和你哥哥在一起
要比和我在一起时结巴得更厉害呢?
伯蒂:因为你他妈的仔细听我说话!
这一句,因为愤怒,整个句子完美
无瑕。
莱昂内尔:我可不是日本艺伎。
伯蒂:别再他妈的油腔滑调了!
莱昂内尔:究竟由于什么原因,戴维
能让你说不出来话?
伯蒂:究竟是他妈的什么原因让你
他妈的不停地唠叨戴维呢?
莱昂内尔:粗俗但流畅。你骂人的时
候就不结巴了。
伯蒂:滚蛋!
莱昂内尔:这就是你最好的表现啦?
伯蒂:你他妈的滚蛋,该死的混蛋!
莱昂内尔:公立学校的正经学生都
比你说得好。
伯蒂:嗯,放屁!屁!屁!屁!
莱昂内尔:口吐脏字时,舌头很轻
松吧?
伯蒂:因为我生气!
莱昂内尔:知道 F 开头的那个单
词吗?
伯蒂:通奸?
莱昂内尔:哦,伯蒂。
莱昂内尔看了伯蒂一眼。
伯蒂:操。操,操,操!
莱昂内尔:很好!你瞧!毫不犹豫!
伯蒂:妈的,妈的,妈的!屁,屁,屁!
混蛋,混蛋,混蛋!操,操,操!
敲击墙壁的声音。
安东尼(画外音):爸爸?你们在
干吗?
莱昂内尔(大声地):抱歉。做你的
作业吧。
伯蒂大笑起来。
莱昂内尔:这就是你的另一面,人们
可不常见到啊。
伯蒂:当然。不允许我们表达真实的
自我,公开场合不行。
莱昂内尔:不能逗乐,不能大笑?
(指了指隔壁的安东尼) 让我们出去呼
吸一下新鲜空气。
伯蒂:不,洛格,这可不是什么好
主意。
莱昂内尔把伯蒂的帽子和围巾抛
给他。
莱昂内尔:穿好你的密探服。
外景 摄政公园 观赏花园 白天
伯蒂和莱昂内尔交谈着走入我们的
视线。伯蒂压低软边毡帽的帽檐,围巾捂
得很严实。冬日的公园冷清而萧瑟。我们
能够感受到逼人的寒意;一缕一缕哈气,
仿佛烟雾般点缀着他们的言辞。
莱昂内尔:怎么了?什么事情让你如
此心神不宁?
伯蒂:洛格,你不懂。我哥哥被一个
结了两次婚的女人迷昏了头mdash;mdash;还是个
美国人。
莱昂内尔:他们一定真心相爱。
伯蒂(瞥了他一眼):她正在办理离
婚手续,戴维已经决定和她结婚了。来自
巴尔的摩的沃利斯middot;辛普森夫人。
105WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
莱昂内尔:这可不对。难道不是巴尔
的摩的沃利斯王后?
伯蒂:想都别想。
莱昂内尔:他能这么做吗?
伯蒂:绝不可能。不过他已经无所谓
了。地狱里的魔鬼全都出来了。
莱昂内尔:他们就不能暗度陈仓吗?
伯蒂:要是他们愿意就好了。
莱昂内尔:你会怎么办?
伯蒂:我知道我的身份!我会在我的
权力范围之内尽力帮我哥哥坐稳王位。
莱昂内尔:有这么严重?但如果事态
发展下去,你就有可能坐上国王的宝座。
伯蒂:我不会取代我哥哥的。
莱昂内尔:如果你不得不做国王,你
会比戴维更优秀hellip;hellip;
莱昂内尔伸出手,轻拍伯蒂的肩膀,
给他安慰。伯蒂却因受到冒犯而深感震
惊,他向后撤了一步。
伯蒂:不要放言无忌!这简直够得上
叛国罪了!
莱昂内尔:我只是告诉你,你能成为
国王。你一定能做到!
伯蒂:这就是叛国!
他们面对面站着,像是在交战。
莱昂内尔:我只是想让你明白,你不
必诚惶诚恐。
伯蒂:这些我听够了!
莱昂内尔:你怕什么?
伯蒂:你那些毒言毒语!
莱昂内尔:那你为什么还来找我?参
加演讲课就是为了能在上流社会茶聚时
聊天?
伯蒂:不用你来告诉我责任所在!我
的哥哥是国王hellip;hellip;我的父亲是国王hellip;hellip;
我们有好几百年可以追溯的历史。而你
只是一个酿酒师的儿子!一个令人失望
的人!一个从偏远地区来①的暴发户!一
个无名小卒!课程结束了!
伯蒂拂袖而去。莱昂内尔生气地朝
反方向走去。两个男人在寒冷的冬日里
分道扬镳,地表雾气开始升腾。
莱昂内尔停下脚步。转过身。
主观镜头:伯蒂的身影已经消失。
近景镜头:莱昂内尔意识到hellip;hellip;他
不会再为一个有可能成为国王的人治
疗了。
外景 唐宁街 10 号 后花园入口处
白天
一辆车停靠在路边。一个神情紧张
的人急匆匆下车,悄悄地走进后花园入
口处。
内景 唐宁街 10号 鲍德温书房
白天
伯蒂同首相斯坦利middot;鲍德温在一起。
鲍德温是一位矮小敦实的男人,他的头
发笔直地从中间分开。两个人正在交谈。
鲍德温:不仅因为她是一个美国人。
关键是,她就要成为一个离过两次婚的
美国女人了,而一个国王是不能和离异
女性结婚的。恕我直言hellip;hellip;根据苏格兰
场②的消息,辛普森夫人并非只对国王一
个人情有独钟柔情蜜意,她还踩着另外
一条船,一个已婚的二手车供应商,叫什
么盖伊middot;特朗德尔。另有传闻说,希特勒
的特使,里宾特洛普,每天送给她十七朵
① 此处特指澳大利亚。mdash;mdash;译者
② Scotland Yard:英国首都伦敦警察厅的
代称。mdash;mdash;译者
106世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
康乃馨hellip;hellip;
沉默。
鲍德温:如果你哥哥继续无视内阁
的忠告,那他就必须退位。不然,政府没
有其他选择,只能集体辞职。
伯蒂:首相大人,你真会让这个国家
失去政府吗?
鲍德温:那要看国王究竟是想随心
所欲,还是想承担民众赋予他的责任?
内景 洛格寓所 起居室 夜晚
全家一起收听一个受人欢迎的广
播剧。
默特尔:出什么事情了,亲爱的?
莱昂内尔:没事。
莱昂内尔无助地耸了耸肩,瞥了一
眼男孩们。
默特尔:你看上去有点儿忧郁。
莱昂内尔:和一位病人闹了点儿
矛盾。
默特尔:哦,是吗?
莱昂内尔:同他内心的阴影做斗争。
默特尔:难道他们不是因为这个才
来找你的吗?
莱昂内尔:可是这个家伙hellip;hellip;
默特尔:怎么了?
莱昂内尔:这个家伙真的可以成就
一番伟业,而他却在和我较劲。
默特尔:也许他自己并不想成为
伟人。
莱昂内尔沉默着。
默特尔:也许这只是你的希望。
莱昂内尔:我做得是有点儿过分了。
默特尔:去道个歉吧,莱昂内尔。对
你们俩都有好处。有时候你确实太急于
求成了。
内景 皮卡迪里145号 走廊 接前
莱昂内尔坐在走廊的一张椅子上。
脚步声响起。
伯蒂的随从武官,身穿军队制服,走
了过来。他的态度谨慎而礼貌。
随从武官:非常抱歉,洛格先生,约
克公爵现在非常忙。
莱昂内尔:我可以等他。或者我晚点
儿再来。
随从武官:我刚才说了,约克公爵现
在非常忙。
男仆打开大门。男仆和随从武官等
候他出门。
莱昂内尔不情愿地离去。
内景 皮卡迪里145号 伯蒂书房
夜晚
伯蒂和丘吉尔分别坐在书桌两侧。
温斯顿middot;丘吉尔:阁下,这里面还有
其他的考虑。他根本不关心国家大事的
文件。缺乏献身精神和决心。有人担心,
如果同德国交战,他会持何种立场。
伯蒂:我们会参战吗?
温斯顿middot;丘吉尔:事实上,我们的确
会走到这一步。鲍德温首相也许会否认
这一点,但希特勒的野心已经昭然若揭。
英国很快就会和德国交战,我们需要一
个国王带领我们并肩作战。
沉默。
温斯顿middot;丘吉尔:您有没有想过自己
的尊号?
这个问题令伯蒂感到震惊,他的内
心做着激烈的争斗,没有给予答复。
温斯顿middot;丘吉尔:ldquo;艾伯特rdquo;肯定不
行。太德国化了。
稍顿了一下。
107WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
温斯顿middot;丘吉尔:乔治怎么样?在您
父亲之后?乔治六世。也算是完美地继承
了您父亲的遗志,您意下如何?
内景 贝尔维德城堡 起居室 白天
伯蒂紧张地等着戴维。
戴维走进来,看上去很消沉。
伯蒂:戴维!上帝啊。你看上去精疲
力竭!为什么不打起精神来?
戴维:伯蒂。我不得不离开。我已经
决定了。
伯蒂:我不接受。你在任何境况下都
不能做出这样的决定。
戴维:恐怕没有其他办法了。我必须
和她结婚。我意已决。我hellip;hellip;抱歉。
伯蒂:真是太可怕了。戴维,没人愿
意这样。我根本不能接受。
内景 贝尔维德城堡 起居室 白天
戴维(通过无线电滤波器,旁白):
我终于能表达自己的心声了。我从没有
想过刻意隐瞒什么,但依照法律的规定,
在此之前,我没有为自己说话的权利。几
小时前,我主动解除了作为国王和皇帝
的职责。现在,已由我的弟弟,约克公爵,
接替我的王位,在这里首先表达我对他
的忠诚,我拥护他。这是发自肺腑的话。
伯蒂、亨利,还有乔治站在那里,目
睹戴维在退位文件上签字。
寂静无声。只有钢笔沙沙作响。
最终他签上了自己的名字。其他人
也跟着签字。
伯蒂签名。
镜头停留在伯蒂的脸上。
内景 温莎城堡 书房 夜晚
戴维小品剧本坐在他的书桌前,桌上放着一
个 BBC 麦克风。像往常一样,他的讲话极
为流畅。
戴维(通过无线电滤波器,旁白):
你们都知道促使我宣布放弃王位的原
因。但是,你们必须相信,如果没有我所
挚爱的女人的帮助和支持,我没有能力
担负起这些沉重的责任,并履行我作为
国王所应尽的义务hellip;hellip;
内景 约克府邸 休息室 夜晚
伊丽莎白和伯蒂正在收听另一段无
线广播。
戴维 (通过无线滤波器,旁白):
hellip;hellip;对我而言,做出这样的决定并不困
难,因为我确信我的弟弟会凭借他在处
理公共事务方面的长期锻炼hellip;hellip;
伯蒂竭力克制自己的情绪。伊丽莎
白握住伯蒂的手,给他支持。
内景 皮卡迪利145号 大厅 白天
伯蒂身穿象征着王权的海军元帅
制服。
戴维(通过无线电滤波器,旁白):
hellip;hellip;以及他卓越的才能hellip;hellip;
外景 皮卡迪利145号 大厅 接前
戴维(通过无线电滤波器,旁白):
hellip;hellip;将有能力立刻接替我的王位,并不
108世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
会阻碍和损害大英帝国的活力与进步。
伯蒂神情严肃地坐进一辆等候已久
的劳斯莱斯车里。车子从路边慢慢驶出,
透过车窗,他看上去非常恐惧。
人行道上,一群围观的市民被警
察拦截住了。人群的外沿站着hellip;hellip;莱
昂内尔。
伯蒂从劳斯莱斯的车窗向外望去。
他们的目光交会。伯蒂避开视线。劳斯莱
斯远去。
内景 圣詹姆斯宫 前厅 同一天
伯蒂紧张地等候着。
侍者向他示意,随后,他走进即位委
员会大厅。
内景 即位委员会大厅 接前
委员会由以下成员构成mdash;mdash;枢密
院议员,上议院议员,伦敦市市长,伦敦
市市府参事,以及其他英联邦国家的大
臣们。
站在他们面前,伯蒂接过随从递给
他的即位演说。
伯蒂的那些老毛病又复发了:颈部
肌肉紧缩,喉结突出,下颚僵硬。
伯蒂:我今天与各位相见,是因为hellip;hellip;
他的肌肉完全锁死。伯蒂谦卑地低
下头。羞愧难当。
内景 约克府邸 走廊 同一天
伊丽莎白和女儿们正在做搬往白金
汉宫的准备。女孩们收拾着她们的玩具
小马。
莉莉贝特:妈妈,我们的新家里有地
方放小马吗?
伊丽莎白:当然,亲爱的,一整座宫
殿,有的是房子。
伯蒂出现了,仍旧穿着那套海军元
帅制服,他是直接从圣詹姆斯宫返回的。
伯蒂假作勇敢,但却没有效果。此时,他
极度需要来自家庭的抚慰。
他伸出双臂,期待女儿们跑过来拥
抱他,亲吻他,那是他经受煎熬后的心灵
慰藉。
莉莉贝特(看到父亲后,对她妹妹
说道):行礼。
玛格丽特:国王陛下。
她们站在原地,规规矩矩地行屈膝
礼。伯蒂的情感几近崩溃。
伊丽莎白:怎么样?
伯蒂微微摇了摇头。
内景 约克府邸 伯蒂书房 夜晚
伯蒂坐在他的书桌旁,面前的公文
箱里堆满了文件,他鼓起勇气想要搞明
白它们。此时已是深夜。
伊丽莎白穿着睡衣走进来。
伯蒂:我想熟悉一下这些公务文件。
他举起一系列公函。
伯蒂:从鲍德温那里送来的急件,
我一个字都看不懂。还有戴维的财务状
况。还有圣诞广播mdash;mdash;我想我一定是搞
错了。
伊丽莎白:那就不去演讲。
伯蒂:还有加冕典礼mdash;mdash;这会是一
个更大的失误。我不是当国王的材料。我
只是一个海军军官。我不会干别的事情。
伯蒂垮掉了,猛烈地抽泣着。
伊丽莎白已经日益坚强,开始接
受并适应眼前的一切,她温柔地对伯
蒂说道mdash;mdash;
伊丽莎白:亲爱的,亲爱的hellip;hellip;我两
次拒绝你的求婚,并不是因为不爱你,而
是因为我忍受不了王室的束缚,忍受不
109WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
了四处出访,并且还要承担公众责任的
生活,我不可能再安心过自己的小日子。
但我想hellip;hellip;他结巴得这么可爱hellip;hellip;大家
会放过我们的。
她温柔地将他那张写满了痛苦的脸
庞捧在手心里。
伊丽莎白:但是,如果我必须做王
后,我就要成为一位好王后。一位伟大
的国王的王后。
外景 肯辛顿南街 洛格寓所 新的
一天
远景。两辆大型轿车停靠在路边。
内景 洛格寓所 客厅 接前
前门传来敲门声。
透过结了霜的玻璃,可以看到外面
有两个模糊的人影。
莱昂内尔打开门。
伯蒂和伊丽莎白站在那里。
伯蒂:等待年会小品剧本一位国王的道歉,可能需
要很长时间。
伊丽莎白:恐怕我们来迟了一会儿。
沉默片刻。
莱昂内尔:这是我家。默特尔去伦敦
桥了。我确定孩子们都不在。
伊丽莎白(走进来):很温馨啊!非
常温馨!
莱昂内尔拉出一把椅子,请她坐下。
莱昂内尔:喝茶吗,夫人?
伊丽莎白:好,我自己来。你们去吧。
难道还要我武力驱逐你们吗?
内景 洛格书房 接前
两个男人走进来,落座。令人尴尬的
一刻。然后伯蒂脱口而出。
伯蒂:这是你的先令。(将硬币放
下) 我明白之前你想对我说的那些话
了,洛格。
莱昂内尔 :是 我 的 方 法 不 对。对
不起。
伯蒂:现在我来了。民众是不是都已
经做好收听两分钟静音广播的准备啦?
莱昂内尔:每位口吃患者都害怕自
己会退回起点。我绝不会让这种事情发
生。你也不会。
伯蒂:如果我没能履行职责hellip;hellip;戴
维 就 会 回 来。我已经看到了那些标
语mdash;mdash;ldquo;保佑我们的国王!rdquo;他们说的
可不是我。自古以来,君主都是从过世
的人或是不久于世的人手中接过王位。
可我的前任不仅活着,而且活得还非常
好。真他妈的糟糕!我甚至连圣诞演讲
都做不了。
莱昂内尔:像你父亲以前做的那样。
伯蒂:非常正确。
莱昂内尔:你父亲,他已经不在了。
伯蒂:他在。他就在我给你的那枚该
死的硬币上。
莱昂内尔:摆脱这些并不难。别总把
他装在你的口袋里。还有你哥哥。你不用
再担心那些 5 岁时让你害怕的事情。
停顿。
莱昂内尔:伯蒂,你现在已经完全能
自己做主了。以后的硬币上印的就是你
的肖像,朋友。
门外传来响动。
默特尔(画外音):莱昂内尔?
莱昂内尔:默特尔!
莱昂内尔站起来,身体紧贴着墙壁。
伯蒂:你没事吧,莱昂内尔?
莱昂内尔:没事。
伯蒂站起身,朝门口走去。
110世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
伯蒂:我们不出去见面吗?
莱昂内尔(没有挪动):相信我,这
很重要。
伯蒂:什么?
内景 洛格寓所 客厅 接前
默特尔已经走进来了,她张口结舌。
默特尔:嗯hellip;hellip;嗯hellip;hellip;
伊丽莎白:先称呼ldquo;陛下rdquo;,然后是
ldquo;夫人rdquo;。
内景 洛格书房 接前
莱昂内尔,身体依然紧贴着墙壁,对
伯蒂解释着自己默不作声的原因。
莱昂内尔:我一直没对她说hellip;hellip;我
们的事情。请坐,先歇歇吧。
伯蒂困惑地坐在椅子上。
内景 洛格寓所 客厅 接前
伊丽莎白:我听说,你丈夫称呼我丈
夫ldquo;伯蒂rdquo;,我丈夫称呼你丈夫ldquo;莱昂内
尔rdquo;。我想你不会叫我ldquo;莉斯rdquo;①吧。
默特尔:陛下,您可以称呼我洛格太
太,夫人。
伊丽莎白:见到你很高兴,洛格
太太。
默特尔后退一步行屈膝礼。
内景 洛格书房 接前
两个男人听着他们妻子的对话。
伯蒂:洛格,我们不能这么等上一天。
莱昂内尔:没问题。
伯蒂:洛格hellip;hellip;
莱昂内尔:嗯,我必须等待合适的
时机。
伯蒂(意识到了什么):你这个胆
小鬼!
莱昂内尔:你说对了!
伯蒂下定决心,站了起来,推开门。
伯蒂:出去吧,男人!
伯蒂领着莱昂内尔走进客厅。
内景 洛格寓所 客厅 接前
洛格走进来,假装不知妻子已经回
来了,他跟在伯蒂身后,做出一副吃惊的
表情。
莱昂内尔:哦!嗨,亲爱的默特尔!你
提前回来了。(意指伊丽莎白)看来你们
已经见过面了!我想你还没有见过hellip;hellip;
国王乔治六世?
伯蒂:很高兴认识你。
默特尔盯着莱昂内尔,然后反过来
将了他一军。
默特尔:国王和王后陛下一起在这
儿用晚餐吗?
洛格和伯蒂被打了个措手不及。伊
丽莎白出面解围。
伊丽莎白:我们很愿意接受这样的
盛情邀请,但hellip;hellip;之前已经有约会了。真
可惜。
莱昂内尔可算是解脱了。
外景 威斯敏斯特教堂 白天
① Liz:伊丽莎白王后的昵称。mdash;mdash;译者
111WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
远景。大街上,加冕典礼的准备工作
正在进行mdash;mdash;观礼台已经搭建完成,正
在装饰地毯等纺织品。
内景 威斯敏斯特教堂 白天
加冕礼台的入口处安放着虔信者爱
德华的宝座。技术人员们忙着摆放摄影
机,布置照明灯,安装无线广播的麦克风。
科斯莫middot;兰站在那儿迎候他们,旁边
是威斯敏斯特教堂主教和其他一些跟班
的,伯蒂与莱昂内尔停下脚步。
气氛明显变得冰冷凝重。
伯蒂:大主教。
科斯莫middot;兰:欢迎您,陛下。(指着大
教堂,但是一语双关)陛下,这里将会有
一番壮观的改造。请原谅我们还得继续
做准备工作。让我给您介绍一下典礼过
程吧。
他们走到一起,莱昂内尔跟在他们
身后,保持几步远的距离。
科斯莫middot;兰:我们从西侧大门进来,
然后进入教堂中殿。
伯蒂:大主教,您所有的讲话都要进
行无线广播了。
科斯莫看到伯蒂盯着麦克风。
科斯莫middot;兰:无线广播就是一柄双刃
剑。恐怕我还会允许他们拍摄新闻影片。
当然我会亲自剪辑的。
莱昂内尔:不能有片刻的迟疑。
伯蒂:这位是哈利大街的莱昂内尔middot;
洛格医生,我的语言专家。
科斯莫middot;兰:专家?!如果知道陛下需
要助手,我肯定会亲自为您推荐人选的。
伯蒂:洛格医生会参加我的加冕典
礼。
科斯莫middot;兰:我会和主持牧师说的,
不过这可能很难办。
伯蒂:我希望hellip;hellip;洛格医生能坐在
国王的包厢里。
科斯莫middot;兰:只有您的家人才能坐在
那儿,陛下。
伯蒂:所以说包厢很合适。
莱昂内尔:那么,如果您不介意的
话,我们需要一些场地做排练。
科斯莫middot;兰:哦,亲爱的朋友,这是威
斯敏斯特大教堂!教会必须为国王陛下
做好准备。
莱昂内尔:我的准备工作同样重要。
两个男人对视片刻。
莱昂内尔:而且要完全不受打
扰。希望您不要介意。
伯蒂:这也是我的意思,大人。
科斯莫middot;兰(冷淡地):我会让
教堂按您年会小品剧本的要求准备的hellip;hellip;今天
傍晚吧。陛下。
科斯莫middot;兰简单地点点头,转
身离去。
内景 威斯敏斯特大教堂 当
天晚上
脚步声回响起来。莱昂内尔走
112世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
进来。前方,他看到科斯莫middot;兰正平静地
与伯蒂交换着意见。当莱昂内尔走近他
们的时候,科斯莫middot;兰不告而别。
莱昂内尔:真不敢相信,我能从乔
叟,亨德尔,还有狄更斯的身旁走过。①一
切都好吗?我们开始练习吧。
伯蒂坐在一把仪式用椅上,并没有
站起来。
伯蒂:我来这里不是彩排的,洛格
医生。
停顿mdash;mdash;
伯蒂:当然,你从来不称呼自己ldquo;医
生rdquo;。是我这么叫你的。没文凭,没受过
培训,没资格证明。穷有一身的胆量。
莱昂内尔:是星室法庭②的调查,
对吗?
伯蒂:你还希望我信任你,并受到完
全平等的对待。
莱昂内尔:伯蒂,我在温伯利听过你
的演讲,我当时就在现场。我儿子劳里
说:ldquo;你能不能帮帮这个可怜人?rdquo;我跟
他说:ldquo;如果我有机会。rdquo;
伯蒂:就凭你是一个失败的演员吗?
莱昂内尔:我确实不是什么医生,我
演过一些戏剧,在酒吧里朗诵,在学校里
教雄辩术。世界大战来临时,很多小伙子
从前线返回家中,他们患有弹震症,说不
出话来,有人对我说,ldquo;莱昂内尔,你在
演讲方面有一套。你难道就不能帮帮这
些可怜的家伙吗?rdquo;我为他们做肌肉治
疗,放松训练,但我知道若想根治就必须
更加深入。那些可怜的孩子因为恐惧而
失声痛哭,却没有一个人愿意用心听他
们诉说。我的工作就是让他们重拾对自
己声音的信心,让他们知道还有一个朋
友愿意倾听。我相信你也有同样的感受,
伯蒂。
伯蒂:你把自己说得很崇高。
莱昂内尔:可以调查。这些都是
真的。
伯蒂:已经调查过了!你根本不知道
是谁在死死地盯着我!我为你做担保,而
你却没有任何证明。
莱昂内尔:但有很多成功的例子!我
不能给你一份资格证明mdash;mdash;我也没有接
受过什么培训。我所知道的一切全都来
自我的经验,而那场战争就是经验之一。
牌匾上写着,ldquo;L.洛格,语言矫正rdquo;。没有
ldquo;医生rdquo;,我的名字后面没有跟着这两个
字。(装出一本正经的模样)把我关进伦
敦塔吧。
伯蒂:我会的,如果我愿意!
莱昂内尔:以什么罪名?
伯蒂:欺诈!战争迫在眉睫,你却让
这个国家接受一个说不出话来的国王。
毁了我的家庭幸福hellip;hellip;原因就是为了诱
惑一个头戴光环的病人,你早就知道自
己根本不可能治好他!
他绝望的情绪汹涌而出。伯蒂猛地
站起来,从莱昂内尔身旁大步走过去。
伯蒂:我会像疯狂的国王乔治三世
一样,留下一个疯狂的结巴国王乔治的
① 威斯敏斯特大教堂内的ldquo;诗人之角rdquo;因埋
葬 14 世纪诗人乔叟和文艺复兴时期诗人斯宾塞
而得名。后来,英国著名的文学家如莎士比亚和狄
更斯等,都在这里建有墓室或墓碑。mdash;mdash;译者
② 是英国中世纪设立的一个 ldquo;特权法院rdquo;,
因在威斯敏斯特宫内的星室 (Star chamber)开
庭而得名。主要处理普通法庭无法审理的刑事案
件或特殊性质的案件。mdash;mdash;译者
113WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
称号,让自己的民众在最需要他的时候
大失所望。
莱昂内尔坐到虔信者爱德华的宝
座上。
伯蒂:你在干什么?站起来!你不能
坐在那儿!
声音重叠在一起mdash;mdash;
莱昂内尔:为什么?不过是一把
椅子。
伯蒂:不,不是,它是圣爱德华的
宝座!
莱昂内尔:还有人在上面刻名字呢!
伯蒂:这把椅子只有历代国王和王
后才能mdash;mdash;
莱昂内尔:就因为它绑了一块大
石头!
伯蒂:那是斯昆石①。你竟然敢藐视
一切mdash;mdash;
莱昂内尔:我不关心这个。我也不关
心有多少王室的屁股曾坐过这把椅
子mdash;mdash;
声音重叠mdash;mdash;
伯蒂:听我说hellip;hellip;!
莱昂内尔:为什么要听你说?!你有
什么权利?
伯蒂:神赋的权利,你必须服从!我
是你的国王!!!
莱昂内尔:不不不,你不是!你自己
跟我说的。你说你不想当国王。我为什么
要浪费自己的时间听你说话?
伯蒂:因为我有权要求别人听我
说话!
莱昂内尔:为什么?!
伯蒂:作为一个人!我有权发言!!!
莱昂内尔(平静地):你当然有。你
如此不屈不挠,锲而不舍,伯蒂,你是我
认识的最勇敢的人。你一定会成为一位
伟大的国王。
伯蒂瞪着他。
从暗处传来一个熟悉的声音。
声音:究竟发生了什么事情,陛下?
伯蒂:没事,大主教。
科斯莫middot;兰:洛格先生,我已经找了
一位英语语言学家代替你,人家的资格
证明无可挑剔。所以,这里不再需要你服
务了。
伯蒂:你说什么?
科斯莫middot;兰:国王陛下可以询问或者
被告知结果。您没询问我,所以我告知您
结果。
伯蒂:那么我现在告知你,关于我的
私人问题,由我自己做主。
科斯莫middot;兰:我关心的是那颗我要为
它戴上王冠的头。
伯蒂:大主教,我对此非常感激,可
它是我的头。
科斯莫middot;兰:卑职告退。
科斯莫middot;兰一个急转身,走开了,
留下伯蒂浑身发抖,内心充满了愤怒
和忧虑。
莱昂内尔:谢谢你,伯蒂。我们可以
彩排了吗?
伯蒂再一次坐到加冕典礼的座
① Stone of Scone:在苏格兰抗英战争时
期,爱德华一世从一个名为斯昆的村庄掠走了象
征苏格兰王权的ldquo;斯昆石rdquo;,将它作为战利品带回
伦敦。ldquo;斯昆石rdquo;又称ldquo;命运石rdquo;、ldquo;加冕石rdquo;,是古
代苏格兰国王加冕时的ldquo;王座rdquo;。爱德华一世下令
将ldquo;斯昆石rdquo;镶嵌在一张精雕细刻的高背橡木椅
上,以此作为占领苏格兰的象征。mdash;mdash;译者
114世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
椅上。
莱昂内尔:当你和伊丽莎白从西门
进入时,人们会唱着赞美诗ldquo;我很高兴,
当他们对我说rdquo;向你们致敬。其实你不
太高兴,因为他们会唱上很久。然后,你
的朋友大主教会登上台阶向你走来,他
会说,ldquo;尊敬的陛下,您愿意宣誓吗?rdquo;
你说hellip;hellip;
伯蒂:ldquo;我愿意。rdquo;
莱昂内尔:你当然愿意!我去最后一
排试一下,看看是不是连你的老保姆都
能听到。ldquo;您会按照大不列颠、爱尔兰、
加拿大、澳大利亚、新西兰的土地和习俗
来管理您的人民吗?rdquo;
伯蒂:ldquo;我对此庄严宣誓。rdquo;
莱昂内尔:大声点儿!我在最后一排
听不到你的声音。
伯蒂:ldquo;我对此庄严宣誓!rdquo;
莱昂内尔:很好!ldquo;您会依据法律和
公正,以一颗仁慈的心,做出您所有的决
定吗?rdquo;
伯蒂:ldquo;我会。rdquo;ldquo;我会!rdquo;
莱昂内尔:然后是长长的一段关于
维护信仰的内容hellip;hellip;废话,废话,全都是
废话。最后,你会说hellip;hellip;
伯蒂:ldquo;此前承诺的所有誓言,我都
将履行和维护。上帝保佑我。rdquo;
莱昂内尔:你要说的就这么多。四
句简短的对白,亲吻宣誓书,签上你的
名字。然后你就成为了mdash;mdash;国王。如此
简单。
随后,传来胶片投影仪微弱的嗡
嗡声。
内景 白金汉宫 放映室 新的一天
银幕上:加冕典礼mdash;mdash;百代新闻
短片。
王室一家人正在观看新闻短片。伯
蒂,伊丽莎白,莉莉贝特,还有玛格丽特。
科斯莫middot;兰和他的助手在一旁伺候。另外
还有一名影片放映员。
玛格丽特middot;罗斯:大主教,您差点儿
把王冠戴反了!
科斯莫middot;兰站起来,身体遮挡着银
幕,急忙解释。
科斯莫middot;兰:殿下,有人把标识王冠
正面的线给拆掉了。
伯蒂:可别给弄丢了,大主教。
莉莉贝特 (从科斯莫middot;兰身后探出
头):大主教,您挡住爸爸了。
伊丽莎白:很好,非常好。大主教。
科斯莫middot;兰:哦,希望国王和王后陛
下对此满意。
加冕典礼的短片已经放映完了。下
一段新闻胶片的标题是ldquo;希特勒在纽伦
堡rdquo;,接下来的镜头是他在检阅迈着正
步的军队方阵,周围是一望无际的人
群。随后,希特勒疯狂地发表演说,极具
煽动性。
科斯莫middot;兰(对放映员):现在你可
以把它关了。
伊丽莎白:不,等一下,继续放吧。
莉莉贝特:您还是坐下吧,大主教。
他们继续观看新闻短片。
莉莉贝特:他在说什么呢,爸爸?
伯蒂:不知道,但是看上去他很会
演讲。
银幕上,人声鼎沸。
银幕下,伯蒂注视着短片中的希
特勒。
内景 白金汉宫 会议室 新的一天
115WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
鲍德温前来觐见伯蒂,他的面容苍
白而憔悴。
伯蒂:早上好,鲍德温先生。
鲍德温:早上好,陛下。祝贺您的加
冕典礼。非常隆重。
伯蒂:谢谢你,首相。幸运的是我只
需重复一些简短的誓言。以后我可能不
会这么走运了。
鲍德温:陛下,我今天请求见您,是
因为我即将辞去首相一职。
伯蒂:鲍德温先生,我对此表示非常
遗憾。
鲍德温:内维尔middot;张伯伦将会接任首
相一职。在一个原则性问题上我做出了
错误的判断。我很难相信世上竟然会有
希特勒这样毫无道德感的人,整个世界
将会第二次被抛入毁灭性战争的深渊。
丘吉尔自始至终都是对的。希特勒的野
心一直没有变。我很抱歉在这万分危急
的时刻离您而去。陛下,以我之见,恐怕
您将会面临最严峻的考验。
内景 洛格寓所 白天
洛格全家围坐在一起收听无线
广播。
张伯伦(画外音):现在,我在唐宁
街 10 号首相官邸向你们发出如下通告。
今晨,驻柏林的英国大使馆已向德国政
府递交了最后通牒。通牒声明,在 11 点
之前如果英国没有收到德国方面准备立
即从波兰撤军的答复,英德两国将处于
战争状态。我现在必须对你们说,我们没
有收到任何有关的消息,所以,从现在
起,英国正式对德宣战。
内景 白金汉宫 伯蒂书房 白天
1939 年 9 月 3 日。伯蒂身穿制服,
坐在办公桌前批阅文件。哈丁,国王的私
人秘书,疾步走来。
哈丁:总算写好了。这份就是。六点
钟开始直播。我已经算过了,演讲大概需
要九分钟。所有的语法措辞都已审核过
了。首小品剧本大全相也会到现场。您的演讲将向全国
直播,包括整个大英帝国,还有我们前线
的战士。
伯蒂:立刻请洛格过来。
哈丁退了出去。伯蒂一个人凝神注
视着演讲稿。惶恐不安。
内景 洛格车内 白天
劳里开车送洛格去白金汉宫。透过
车窗,他们看到政府建筑外已经堆满了
沙袋。
莱昂内尔(抬头望着天空):看,防
空气球。他们的动作可真快啊。
防空警报鸣响。
劳里:我们要不要把车停下,找个地
方避一避?
洛格:不,接着开吧。我们不会有
事的。
(切至)
内景/ 外景 白金汉宫外 洛格车内
洛格通过安全检查。
内景 白金汉宫 四方院
洛格急匆匆走进白金汉宫。汽车
驶离。
内景 白金汉宫 更衣室
洛格挂好雨伞、外套和防毒面具。
内景 白金汉宫 楼梯
哈丁正在楼梯上等候洛格,他将演
讲稿递给洛格。
哈丁:国王的演讲。离直播时间还有
四十分钟。
116世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
莱昂内尔匆匆拾级而上。
内景 白金汉宫 伯蒂书房 白天
伯蒂(身穿海军制服),洛格(系着
黑色领结),正在进行排练。
伯蒂(口吃严重):ldquo;我们将面临一
段黑暗的日子,我我hellip;hellip;rdquo;
莱昂内尔:再来。
伯蒂:ldquo;我们将面临一段黑暗的日
子,我我hellip;hellip;rdquo;
莱昂内尔:把犹豫变成语气停顿,心
里默念ldquo;天佑吾王rdquo;。
伯蒂:我一直都在念,显然没人听
我的。
莱昂内尔:长时间的停顿是明智
的mdash;mdash;这会让重大场合更加庄严肃穆。
伯蒂:那我可就是有史以来最严肃
的国王了。莱昂内尔,我没法演讲。
莱昂内尔:伯蒂,你一定能行!
伯蒂:如果我是一位国王hellip;hellip;我的
权力在哪儿?我能组织政府,提高税收,
对外宣战吗?不!但我仍然象征着一切权
威。为什么?就因为整个国家都相信,我
的声音代表了他们的心声!而我却说不
出话!
仿佛这一切并没有发生过mdash;mdash;
莱昂内尔:我们从头再来一遍。ldquo;在
这庄严的时刻hellip;hellip;rdquo;
伯蒂(犹豫片刻,然后):ldquo;在这庄
严的时刻hellip;hellip;操操操hellip;hellip;或许也是我们
历史上最危难的关头hellip;hellip;操操操hellip;hellip;
(唱起来) 我向我领土上所有的子民
hellip;hellip;rdquo;ldquo;prdquo;这个音总是让我犯愁。
莱昂内尔:利用 ldquo;ardquo;这个音跳到
ldquo;prdquo;,然后接着念:ldquo;子民,无论是在国
内还是hellip;hellip;rdquo;
伯蒂:ldquo;啊mdash;mdash;子民,无论是在国内
还是在海外hellip;hellip;rdquo;
莱昂内尔:漂亮。
伯蒂 (唱道):ldquo;hellip;hellip;传达这份消
息,哒哒哒,啦啦啦hellip;hellip;我怀着同样深厚
的感情hellip;hellip;向我领土上的所有子民hellip;hellip;
操他妈的混蛋hellip;hellip;真希望我能够挨家挨
户走入你们的家门hellip;hellip;rdquo;
莱 昂 内 尔 : 现 在 你 脑 海 中 应 该
是mdash;mdash;ldquo;我有他妈的发言权!rdquo;
伯蒂:他妈的,他妈的,只有我他妈
的自己说自己听!
莱昂内尔:来段华尔兹!动起来!跳
起来吧!
伯蒂(跳着华尔兹,唱道):ldquo;对我
们大多数人而言,这将是我们一生中经
历的第二次hellip;hellip;rdquo;
伯蒂又卡壳了,他停下来。
莱昂内尔:停顿一下,然后再念ldquo;我
们hellip;hellip;rdquo;。在这儿做一个停顿。
伯蒂:我做不到。
莱昂内尔:伯蒂,你一定能做到。让
我们看看最后一段。
伊丽莎白:伯蒂hellip;hellip;时间到了。
伯蒂和莱昂内尔对视了一眼。
伯蒂向门口走去。
他停住脚步。
透过深邃的纵向空间,一个麦克风
正静静地等候在那里。
仿佛是一条隧道。仿佛又回到了温
布利。
伯蒂踏上了漫漫长路,他的妻子,还
有他的语言专家,陪伴在他左右。
内景 白金汉宫 迎宾室 接前
伯蒂,莱昂内尔,伊丽莎白,一起朝
117WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
着麦克风走去。
他们一路前行,一只威尔士矮脚狗
叫了起来。
第一间屋子里,安放了一个巨大的
扬声器,若干座椅码放整齐以备人们收
听广播。科斯莫middot;兰,首相内维尔middot;张伯
伦,还有丘吉尔都已到场。
伯蒂:首相先生。很高兴这么快就和
您见面了。您的到来让我颇感欣慰,我想
今天您一定很忙吧。
张伯伦:陛下,希望那些该死的警报
不会打扰我们聆听您的演讲。
伯蒂:还有那几只可怜的小狗。(对
丘吉尔)祝贺您。海军大臣。
温斯顿middot;丘吉尔:国王陛下。
伯蒂(朝直播间点头示意):长路
迢迢。
丘吉尔离开科斯莫middot;兰和张伯伦,陪
着伯蒂向前走。
温斯顿middot;丘吉尔:祝您好运,陛下。我
也很怕这个hellip;hellip;仪器。因为我自己也有
语言障碍,您知道的。
伯蒂:我不知道。
温斯顿middot;丘吉尔:家族秘密。舌系带
太短。听说做一个手术就可以治愈,但是
那太危险了。我最终把它变成了自己的
财富。
片刻的沉默,两个男人惺惺相惜。
伯蒂:谢谢你,丘吉尔先生。
丘吉尔点点头,走到自己的座位旁,
伯蒂则向另一个房间走去。
伯蒂:还有多长时间?
莱昂内尔:只有三分钟了,陛下。
前方,装潢漂亮的迎宾厅里,气派的
桌子上放着一个麦克风。
旁边,是一架摄影机以及一些照明
设备mdash;mdash;为拍照做好了准备。
伯蒂、洛格,还有伊丽莎白,谁都没
有在意这些。他们径直走过去,转过一个
弯mdash;mdash;我们看到几间毗邻的小屋依次向
纵深延伸,在尽头,是一个麦克风,悬挂
在门框之内一人高的位置上。电缆杂乱
地通往各个房间。
他们首先经过两间放着音频设备的
小屋,几名技术人员全都系着黑色领结,
准备工作均已就绪。
伯蒂开始紧张起来。
在直播间门外,他看到了 BBC 的伍
德先生。
伯蒂同他握手致意。
伯蒂:伍德先生。
伍德:祝您好运,陛下。
洛格、伯蒂和伊丽莎白走进直播间。
内景 直播间 白天
令人生畏的 BBC 麦克风,放置在一
个小得令人惊讶的房间里。它被悬挂起
来,这样伯蒂就可以站着讲话,洛格对这
样的安排感到满意。顶棚已被压低,并被
装饰成令人愉悦的颜色。演讲台是一张
118世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
旧课桌,用木块垫起来,以便适合伯蒂的
身体高度。
洛格随即打开窗户,让空气流通
起来。
伯蒂没有说话,走过去检查那个阴
森森的麦克风。
他伸出一只手,用小指接触麦克风,
同时用大拇指抵住下巴。
伯蒂:我有一个蓟花刷。我有一筛子
筛过的蓟花和没筛过的蓟花。
伊丽莎白:伯蒂,亲爱的,看看这个
是不是开着呢!
莱昂内尔:记着,红灯会闪烁三次,
然后它就会按我的要求熄灭,我可不希
望你在演讲的时候一直被这个魔鬼般的
眼睛盯着。
伊丽莎白:你一定会讲得非常好。
伍德:还有一分钟,陛下。
伊丽莎白面带灿烂的笑容退出直播
间,伍德关上门,将伯蒂和洛格留在里面。
伯蒂:不管这次结果怎么样,我都感
谢你,感谢你为我做的一切。
莱昂内尔:给一个爵士勋章?
他们对视一笑。
伍德(画外音):还有二十秒钟。
莱昂内尔:把所有事情都忘了,只
想着是在说给我听。说给我听,像对朋
友那样。
直播间里的红灯开始闪烁。
红灯第二次闪烁。
伯蒂集中精神。
红灯第三次闪烁。
莱昂内尔伸开双臂,唇语,ldquo;深呼
吸!rdquo;
红灯熄灭。
直播开始。
伯蒂双手颤抖,演讲稿像干树叶一
样窸窣作响,颈部肌肉紧绷,喉结突出,嘴
唇僵硬hellip;hellip;所有的老毛病又都复发了。
几秒钟的时间流逝。但仿佛过去了
很久。
内景 BBC广播电台 控制室 白天
技术人员们身穿西服,系着领带,
外面套着科研工作者式的白大褂,头戴
笨重的耳机,监视着一排排令人生畏的
电子管和仪表盘,他们聆听着,在这令
人不安的静寂之中,只有静电噪音在噼
啪作响。
内景 白金汉宫 国王的书房 / 直播
间 白天
紧张气氛溢于言表。
伯蒂和洛格互相看着对方。
洛格面带微笑,非常平静,充分地信
任这位他陪伴着的男人。他的信心极具
感染力。
伯蒂深深吸了口气,然后慢慢呼了
出来。他的喉咙开始放松,双手不再颤
抖mdash;mdash;这都是他曾经练习过的。
伯蒂:在这庄严的时刻,或许也是我
们历史上最危难的关头,我怀着同样深
厚的感情,向我领土上所有的子民,无论
是在国内还是在海外,向你们每一个人
传达这份消息。真希望我能够挨家挨户
走入你们的家门,当面向你们诉说。
他演讲的声调缓慢而有节奏,并非
完美无瑕,但却没有停顿。
内景 迎宾室 白天
试听室内:伊丽莎白的双手紧紧地
攥住椅子的两侧,当伯蒂开始平静地演
讲,富有韵律的声音从扩音器里传出时,
119WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
SCRIPTS
电影剧本
世 界
电 影
她才慢慢放松下来。
内景/ 外景 蒙太奇段落 各种场合
白金汉宫里的达官显贵们;默特尔
和两个男孩子一起,人们在家中,在酒吧,
在工厂里收听广播。一群士兵,包括安东
尼middot;洛格。玛丽王太后在自己的寓所里。法
国南部别墅,戴维和沃利斯表情忧郁地聆
听着。聚集在白金汉宫外的人群,正通过
扩音器收听国王的演讲。镜头跳转到伯蒂
这儿,他已经慢慢地找到自信了。
伯蒂(广播中的声音):对我们大多
数人而言,这将是我们一生中经历的第二
次战争。一次又一次,我们努力寻求一条
和平之道,求同存异,以解决我们同现在
已经成为我们敌人的国家之间的争端。
但这一切都徒劳无益。现在我们被迫卷
入一场战争。我们必须同我们的盟友一
起,向邪恶的信念发起挑战,如果任由它
横行,世界所有的文明与秩序将毁于一
旦。这样的邪恶主义,剥开它的全部伪装,
其实质就是ldquo;强权即真理rdquo;的野蛮教义。
为了我们自己所爱的人,为了全世界的和
平与秩序,毫无疑问我们必须奋起反击。
怀着这样一个崇高的信念,今天,我在此
号召我的人民,无论身居国内还是远在异
国他乡,请你们怀抱同样的信念加入到我
们共同的事业中来。我希望你们保持冷
静,能够在这场严峻的考验中坚定不移地
团结在一起。任务将万分艰巨。迎接我们
的将是一段黑暗的日子,战争有可能会从
前线阵地向城市蔓延。但是,在我们眼中
只有正义,我们也只能为正义而战,在此,
我们虔诚地向上帝做出我们的承诺。
内景 白金汉宫 直播间 接前
伯蒂,以他平静而温和的方式完全
驾驭了演讲,堪称精彩。当他总结陈词
的时候,每一位在场的人都充满了敬畏
之情。
伯蒂:如果每一个人,如果所有人,
都能毅然决然地坚守这一信念,在上帝
的庇佑下,我们一定会赢得胜利。
内景 白金汉宫 迎宾室 接前
在试听室,我们看到伊丽莎白、丘吉
尔、张伯伦,还有科斯莫middot;兰,所有人都神
情振奋。
内景 BBC广播电台 控制室 白天
技术员们同时爆发出一阵热烈的
掌声。
内景 白金汉宫 直播间 接前
莱昂内尔和伯蒂互相对望着。
静默。
莱昂内尔:你讲得真是太 棒 了 ,
伯蒂。
莱昂内尔关上窗户。
莱昂内尔:遇到ldquo;wrdquo;的时候,你还有
点儿结巴。
伯蒂:偶尔有点儿口吃,他们才知道
那是真正的我。
伍德打开门。
120世 界
电 影
世 界
WORLD CINEMA 世界电影
2011年第 3期
世 界
国王的演讲 电 影
伍德:祝贺您,国王陛下。专业播音
员的水准。
伯蒂:谢谢你,伍德。
伯蒂和莱昂内尔向直播间外走去,
周围掌声一片。
他们在那张放着麦克风的桌子前停
下脚步。
伯蒂坐下,摄影师为他拍下官方
照片。
莱昂内尔:你的第一次战时演讲。
祝贺。
伯蒂:将来会有更多的演讲。谢谢
你,莱昂内尔。
伯蒂站起身,握住莱昂内尔的手。
伯蒂:谢谢你,我的朋友。
莱昂内尔:谢谢hellip;hellip;国王陛下。
内景 白金汉宫 迎宾室 接前
伯蒂朝试听室走去。
伊丽莎白走到伯蒂面前,温柔地亲
吻他的脸颊。
伊丽莎白(深情地在他耳畔说道):
我就知道你很棒。
伊丽莎白向莱昂内尔望去。
伊丽莎白:谢谢你hellip;hellip;(有史以来
第一次)莱昂内尔。
伯蒂:我们走吧?
伯蒂继续前行,接受科斯莫middot;兰、丘
吉尔以及张伯伦的祝贺。
温斯顿middot;丘吉尔:我自愧不如啊,
陛下。
这绝对是丘吉尔式的最高赞誉。
科斯莫middot;兰:国王陛下,佩服得令人
无话可说。
张伯伦:祝贺您,陛下。
伯蒂:谢谢,各位绅士。
伯蒂将莉莉贝特揽入怀中。
伯蒂:爸爸讲得怎么样?
莉莉贝特:一开始有点儿磕巴,但后
来就好多了。
伯蒂亲吻她的脸颊。
伯蒂:上帝保佑你。(然后抱起玛格
丽特)你觉得呢?
玛格丽特:讲得太棒了,爸爸。
伯蒂:那当然啦。
伯蒂调整好自己,然后向阳台走去;透
过一扇扇窗户,隐约可见外面等候的人群。
相隔一定距离,伯蒂同洛格目光交
会。两人颔首致意。彼此相知相惜。
外景 白金汉宫 阳台 白天
国王,他的王后,还有两个孩子,向
人群挥手,接受着他们的敬仰与爱戴。
伯蒂朝天空望去。
主观镜头:银色的飞艇在空中盘旋
着执行警戒。
阳台上,伯蒂和伊丽莎白,国王和王
后,得到了人们的认可和称赞。
莱昂内尔站在暗影中注视着他们。
字幕
1944年,国王乔治六世授予莱昂内
尔middot;洛格英国皇家维多利亚勋章。
这枚勋章是专门用来奖励为君主做
出贡献的个人,心怀感激之情的国王使莱
昂内尔middot;洛格成为英国骑士团中的一员。
国王战时的每一次演讲都有莱昂内
尔陪伴在其左右。
这些广播使国王乔治六世成为英国
抵抗精神的象征。
莱昂内尔和伯蒂在余生中一直维持
着亲密的友谊。
(完)
上一篇:奥斯卡十二项提名《国王的演讲》电影剧本原稿上集 下一篇:凯文·史派西经典高智商犯罪《非常嫌疑犯》电影剧本上
本类最热剧本
电话咨询 购买剧本 购买剧本 短信咨询