美国经典剧情片《死亡诗社》电影剧本赏析二 作者:总编剧 时间:2014-09-07  来源:未知
剧本正文 :

续) 我为什么站在这儿 ? 是为了感到高你们一头 ? 站在讲桌上是为了提醒自

己 :必须不断强迫自己从不同的角度来看待事物。从高处看下去 ,世界就显

得不一样了。如果你不相信 ,站上来试试。所有人。轮流来。

基廷跳下来。孩子们走到教室前面 ,几个人一组轮流站到基廷的讲桌

上。只有托德是个显眼的例外 ,没有去。孩子们这样做的时候 ,基廷在通道

上悠然漫步。

基廷(继续) :试着用不同的方式思考任何一件事。如果你们对任何事情

都感到有把握 ,那就强迫自己换一种方式来思考 ,即使你们知道这种方式是

错的或是愚蠢的。当你们读书时 ,不要只想着作者的观点 ,要利用这段时间

思考自己的观点。你们必须尽力找到自己的声音 ,孩子们 ,你们拖延的时间

越久 ,找到自己的声音的可能性越小。梭罗说过“: 大多数人都过着一种默默

绝望的生活。”我要问 ,为什么要屈从于这种生活 ? 冒险能够开辟新天地。你

们心中的一束火苗能够改变这个世界 ,小伙子们。让它燃烧。(走到门口 ,锁

上门 ,然后一再让教室的灯一亮一灭。他发出炸雷般的声音) 除了论文以外 ,

我希望你们每个人都写一首诗 ―――你们自己的东西 ,要在课上朗读。星期一

见。(他出去了 ,可突然又把头探了进来 ,并淘气地咧嘴一笑) 别以为我不知

道这项作业能要你的命 ,安德森先生 ,你这个鼹鼠。

他伸出手 ,假装冲着托德发出一道闪电。全班都笑了。托德也挤出一丝

笑容。

36A1 内景/ 外景  韦尔顿校园 ,下午 ―在不同地点

皮茨和米克斯爬进韦尔顿附属教堂顶端的钟楼里面。他们把皮茨的晶

体收音机的天线接到教堂的十字架上 ,然后马上调到一个嘈杂的摇滚电台。

皮茨 :自由美国电台。

他们试图把音乐调清楚 ,但收音机很快就没声音了。他们失望地摇晃着

收音机。

361 一些学生在草地上奔跑踢球。

371 湖边 ,韦尔顿赛艇队正在训练。诺兰先生坐在一只划艇里 ,抽着烟

斗 ,看着。

381 诺克斯骑车经过一条林荫路。他来到里奇威高中。篱笆那边 ,穿着

校服的孩子们在练习橄榄球。离他们不远的地方 ,啦啦队在练习。诺克斯停

下来。他看到克里丝在啦啦队里 ,她笑着跟别的女孩一起练习。诺克斯望着

・126 ・她 ,眼睛里充满爱慕的感情。

切特・丹伯利在克里丝前接住了一个传球 ,他昂首阔步 ,逗她笑 ,然后跑

开了。克里丝大笑。诺克斯骑上自行车 ,离开了。

391 内景  托德和尼尔的房间 ―下午

托德坐在床边 ,身旁是一叠纸。他开始写什么东西 ,又划掉 ,沮丧地掩住

了脸。门开了。尼尔进来 ,看起来就像是刚年会小品见过上帝。他把书丢在书桌上。

尼尔 :我找到了。

托德 :找到了什么 ?

尼尔 :我想做的事 ! 立刻。真正存在于我内心的东西 (递给托德一张

纸) 。

托德(看着这张纸) 《: 仲夏夜之梦》。这是什么 ?

尼尔 :一出戏 ,笨蛋。

托德 :我知道这是一出戏。这跟你有什么关系 ?

尼尔 :他们要在亨利中学上演这出戏。看 ,公开选拔演员。

托德 :那么 ―――

尼尔 :我要行动起来 ! 从我能记事以来 ,我一直想演戏。去年暑假我甚

至想参加暑期专业剧团保留剧目的试演 ,不过我爸当然不让我去。

托德 :那么现在他愿意了 ?

尼尔 :该死 ,不。不过这不重要。重要的是我平生第一次知道想要什么 ,

而且是第一次要去做我想做的事。不管我爸愿不愿意 ! 只争朝夕 ,见鬼 !

他拿起剧本 ,大声读了几行。这让他心花怒放。他高兴地握紧拳头 ,在

空中挥着。

托德 :尼尔 ,如果你爸不让你去 ,你怎么演戏 ?

尼尔 :我搞到角色以后再去考虑这个。

托德 :你不让他知道你去试演 ,他会不会杀了你 ?

尼尔 :在我看来 ,他没必要知道这事儿。

托德 :好了 ,这不可能。

尼尔 :胡说 ,没有什么事是不可能的。

托德 :你干吗不先问问他 ? 也许他会说行。

尼尔 :笑话。如果我不问他 ,至少我不会违背他的话。

托德 :可是 ,如果他以前说过不行 ,那 ……

・127 ・尼尔 :上帝 ,你到底站在哪一边 ? 我还没得到角色呢。我就不能转转这

个念头 ,乐一小会儿 ?

托德又去做作业了。尼尔坐在床上 ,开始读剧本。

尼尔(继续) :顺便问一句 ,今天下午有聚会 ,你来吗 ?

托德(漠然地) :我想会吧。

尼尔(放下剧本 ,看着托德) :基廷先生讲的东西对你来说不会全都毫无

意义吧 ?

托德 :这话什么意思 ?

尼尔 :入社意味着因某些事情而激情澎湃。看上去你的激情跟化粪池一

样。

托德 :你不想让我去 ……这就是你的意思 ?

尼尔 :不 ,我想让你去。但入社意味着你得做点儿什么。不是仅仅说一

句你入社了。

托德(生气了) :听着 ,尼尔 ,我感谢你对我的关心 ,但我不像你那样。当

你讲话时 ,人们会专心听。人们会跟随你。我不是那样。

尼尔 :为什么不 ? 你不认为你也能那样吗 ?

托德 :不 ! 我不知道 ,我可能永远都不会知道。重要的是你帮不了我 ,所

以别操心了 ,好吗 ? 我能照顾我自己。好吗 ?

尼尔 :不。

托德 :不 ? 你说“不”是什么意思 ?

尼尔(无动于衷地耸耸肩) :不。

尼尔翻开剧本。托德等他态度缓和下来。可是他没有。

401 原文删。

41A1 外景  山洞 ―下午

孩子们走进山洞。

411 内景  山洞 ―下午

这是一个晴朗凉爽的秋日下午。查利、诺克斯、托德、米克斯、尼尔、卡梅

伦和皮茨坐成一圈。尼尔朗诵梭罗的作品。

尼尔“: 我到林中去 ,是因为我希望过深思熟虑的生活。我要深入地生

活 ,吸取生活中所有的精华。”

诺克斯(呻吟) :上帝 ,我想吸取克里丝所有的精华。我爱得太深了。我

・128 ・觉得我快死了。

尼尔 :你知道死亡诗人会怎么说 ―――“趁早吧 ,快采那玫瑰花苞 ……”

诺克斯 :可她爱着我父亲最好朋友的低能儿子。对此死亡诗人会怎么

说 ?

他从大家身边走开。绝望攫住了他。

查利 :我觉得我还从未活过。好几年来我就没冒过险。我不知道我是

谁 ,也不知道我想做什么 ! 尼尔 ,你知道你想演戏。诺克斯想要克里丝。

诺克斯 :需要克里丝 ! 必须得到克里丝 !

查利 :米克斯 ,你是这些人的头脑。对于我这样的人死亡诗人会怎么说 ?

米克斯 :浪漫的人都是满怀激情的实验者。他们在安顿下来之前尝试过

很多东西 ,假如他们能够安顿下来的话。

卡梅伦 :在韦尔顿没多少位子留给实验者 ,米克斯。

查利踱了一会儿 ,然后想到一个主意。

查利(对大家) :在此我宣布这里为查利・道尔顿激情实验山洞。以后 ,任

何人想进入此山洞都须经我批准。

皮茨 :等一下 ,查利。这山洞属于诗社。

查利 :是的 ,是我发现的它 ,现在我宣布它归我所有。“carpe cavern”,伙

计们。只争山洞。

查利咧嘴一笑。孩子们彼此看看 ,全都摇头。尼尔向外走去。

尼尔 :我得去试演了。祝我好运吧。

米克斯 :祝你好运。

尼尔离去。查利找到一块石头 ,在洞壁上刻写自己的名字。皮茨摇头。

421 外景  足球场 ―下午

劲风一阵阵吹过足球场。大约 50 个男孩穿着运动衣站着 ,不停地在原

地活动 ,想使自己暖和一点。其中有托德、查利、皮茨和诺克斯。诺克斯处于

绝望的单相思状态。基廷走来 ,一只胳膊下夹着足球 ,另一只胳膊下夹着一

个盒子。

皮茨 :瞧 ,谁给我们当足球教练。

基廷 :注意 ,我们人很多 ,所以如果我们想干点儿什么的话 ,我们不得不

保持安静。谁有花名册 ?

一高年级学生 :我有 ,先生。

・129 ・基廷(拿过花名册 ,翻看着) :请答“到”。查普曼 ?

查普曼 :到。

基廷 :佩里 ? (没人答应) 尼尔・佩里 (瞥了一眼托德 ,托德不知该说什

么) ?

基廷(继续) :哦。沃森 ? (没人应答) 理查德・沃森 ? 也缺席了 ?

某人 :沃森生病了。先生。

基廷 :哦。确实生病了。我想我该给沃森记过 ,但如果给沃森记过 ,也就

得给佩里记过。而我喜欢佩里。(他把花名册揉成一团 ,扔到一边接着说) 孩

子们 ,如果你们不想来 ,就没必要来。想踢球的人跟我走。

基廷大步流星地走了。孩子们被这种突发奇想弄得又惊又喜 ,大多数都

激动地跟着。

431 新角度 ―远处的足球场 ―稍晚些时候

刚才的大多数孩子都坐在场地上。基廷站在他们前面。

基廷 :热忱的支持者们可能会争论说某种运动天生就比另一种好。对于

我来说 ,在所有运动中最重要的是 :其他人能以某种方式把我们推向卓越。

柏拉图 ,一个像我一样才华横溢的人说过“, 只有竞赛能使我成为一个诗人 ,

一个智者 ,一个演说家。”每人拿一张纸 ,排成一列纵队。

他把纸片分发给这些好奇的学生。

441 外景  足球场 ―稍晚些时候

孩子们排成长队。托德没精打采地站在队伍后面。队首的男孩前面 10

英尺处的地上 ,放着一只足球。

基廷 :你们知道该干什么 ……现在 ,开始 !

麦克阿利斯特尔穿过足球场。他神情陶醉地观看着。队首的男孩走上

前 ,大声读出纸上的内容 ―――

第一个男孩 :与重重困难作斗争 ,无畏地迎战敌人。

他跑过去 ,把球踢向球门 ,没进。基廷放下另一个球 ,在手提录音机里放

进一盘磁带。古典音乐响了起来。第二个男孩 ,诺克斯 ,走上前来。

基廷 :韵律 ,孩子 ,韵律很重要。

第二个男孩(诺克斯) :只身一人面对他们 ,去发现一个人的承受力到底

有多强 !

诺克斯也跑过去踢球。就在他的脚要踢到球时 ,他大叫一声“切特”,把

・130 ・球踢了出去。基廷又放下一个球。

第三个男孩(米克斯) :直面冲突、折磨、监禁和公众的憎恨。

米克斯急切地跑过去踢球。下一个是查利 ,他走出来 ―――

查利(读) :真正成为一个神 !

查利神情坚毅 ,把球踢进球门。麦克阿利斯特尔微笑起来 ,继续向前走

去。

451 原文删。

461 内景  尼尔和托德的房间 ―夜晚

托德坐在桌旁 ,写了一半的诗放在面前。他又写了一行诗句 ,然后沮丧

地折断了铅笔。他踱了几步 ,叹了口气 ,又拿起另一枝铅笔 ,再次试着写下

去。

471 内景  宿舍走廊 ―夜晚

尼尔进来 ,看上去失魂落魄。

尼尔 :我得到那个角色了。嗨 ,大伙听着 ,我得到那个角色了。我要演帕

克。嗨 ,我是帕克 !

从另一房间传来的声音 :他妈的 ,闭嘴。

查利和其他人 :好 ,尼尔。祝贺你 !

481 内景  尼尔和托德的房间 ―夜晚

尼尔进来 ,关上门。他激动万分 ,拉出一台旧打字机 ,开始打字。托德看

着他。

托德 :尼尔 ,你打算怎么干 ?

尼尔 :嘘。这正是我要费心处理的事。他们要一封批准信。

托德 :你的 ?

尼尔 :我爸和诺兰的。

托德 :尼尔 ,你不是要 ……

尼尔 :安静。我要思考。

尼尔喃喃地念着剧中的台词 ,自己笑出声来 ,然后又去打字。托德难以

置信地摇着头。

491 内景  基廷的教室 ―白天

诺克斯站在全班前 ,读他写的诗。

诺克斯 :在她的笑靥中我看到了甜蜜/ 她的秋波闪耀着明亮的光芒/ 但生

・131 ・命已然完满 :我心无憾/ 只需知晓她 ―――(停住。垂下拿着稿纸的手) 对不起 ,

这诗很蠢(走回自己的座位) 。

基廷 :诗写得不错。干得好。(对全班) 诺克斯的作品说明了重要的一

点 ,不仅作诗时如此 ,做任何事都概莫能外。那就是 ,写生命中重要的东西 :

爱、美、真理、正义。(踱步) 不要让诗仅局限于词语中。诗可以在图画、音乐、

照片和烹调美食 ―――任何具有启示性的东西 ―――中找到。它存在于大多数

日常事物中 ,但必须永远永远都不平庸。当然可以写天空和女孩的笑容 ,但

写这些东西的时候 ,要让你的诗使人联想起救赎日、末日、任何一天。具体是

哪一天我不关心 ,只要它能给予我们启示 ,令我们深受震撼 ,而且 ,它 ―――如

果是在灵感来临时写下的 ―――应该让我们感到有点儿不道德。

米克斯 :哦 ,船长 ,我的船长。在数学中有诗吗(有人窃笑) ?

基廷 :绝对有 ,道尔顿先生。数学中存在着美。如果每个人都去写诗 ,天

哪 ,地球上的人会全都饿死的。但诗是必须有的 ―――而且我们必须停步向它

行注目礼 ―――即使在最简单的日常行为中也必须有 ,否则我们就浪费了作为

人而获得的生命所提供给我们的真正美妙的机会。这个话题就先说到这儿 ;

下一个 ,谁想朗诵 ? 来吧。最终每个人都得读。(向四面看去。没人主动要

求朗诵。他咧嘴一笑) 看看安德森先生。痛苦不堪。到前面来 ,小伙子 ,让我

们把你从痛苦中解救出来。

所有的眼睛都盯着托德。他心里充满了绝望。他站起来 ,缓慢地走向教

室前面 ,就像一个将被处决的人走在去刑场的路上。

基廷(继续) :托德 ,你写诗了吗 ? (托德摇头表示没有) 安德森先生相信

他心里的所有东西都是毫无价值的、使人难堪的。对吗 ,托德 ? 你是不是担

心这个 ? (托德拚命点头赞同) 那么今天你会看到 ,其实你的内心价值连城。

基廷大步走到黑板前。飞快地写道 ―――“我站在世界的屋脊上狂野地粗

声叫喊 ―――沃尔特・惠特曼”。

基廷(继续) :有些同学也许不知道粗声叫喊这个词的意思 ,本词的意思

是大声喊。托德 ,我要你给我们示范一下什么是狂野地粗声叫喊。

托德(声音小得几乎听不见) :粗声叫喊 ?

基廷 :狂野地粗声叫喊。(稍顿 ,然后突然走向托德 ,态度狂暴地) 上帝 !

孩子 ,喊 !

托德(害怕地) :啊 !

・132 ・基廷 :再来一次 ! 大声 !

托德 :啊 !

基廷 :再大声 !

托德 :啊 ―――!

基廷 :对 ! 很好 ! 你的声音里总算有些狂野了。

基廷鼓掌。学生们也鼓掌。托德满脸通红 ,稍稍挺起了胸。

基廷(继续) :托德 ,门上有幅惠特曼的画像。他使你想到了什么 ? 快说 ,

安德森 ,别想。

托德 :一个疯子。

基廷 :一个疯子。可能他真是疯子。什么样的疯子 ? 别想 ,回答。

托德 :一个疯狂的疯子。

基廷 :运用你的想像力 ! 说出跳进你头脑中的第一感觉 ,不管是不是莫

名其妙的胡扯。

托德 :一个 ……一个牙齿出汗的疯子。

基廷 :现在是一位诗人在讲话了。闭上眼睛 ,想一下这幅画。描述一下

你看到的东西。快 !

托德 :我 ……闭上了眼睛。他的形象在我周围漂浮。

基廷(提示托德) :一个牙齿出汗的疯子。

托德 :一个牙齿出汗的疯子。他专注的目光敲击着我的大脑。

基廷 :好极了 ! 让他动起来。让他的动作富有韵律感。

托德 :他的手伸出来 ,扼住我的咽喉。他一直在缓慢地喃喃自语。真

理 ……真理就像一条总也暖不了你的脚的毯子。

这话在班里引起了格格的笑声。笑声激怒了托德。托德睁开双眼 ,用一

种反抗的语调对全班讲话 ―――

托德 :扯它 ,拉它 ,毯子谁都盖不住。踢它 ,打它 ,它总是不够大 ……

基廷 :别停 !

托德(努力往下说 ,但逐渐失去了劲头) :从我们进来的那一刻 ,直哭到我

们奄奄一息离去的那一刻。你嚎啕、哭喊、尖叫 ,毯子只能盖住你的头。

他久久地站着 ,一动不动。他和其他学生都感受到了这种魔力 ,以及刚

刚发生的一切。尼尔开始鼓掌。其他人也跟着鼓掌。托德挺起胸 ,而且 ,他

平生第一次有了一丝自信。掌声停下来。基廷走到托德面前 ―――

・133 ・基廷 :别忘了这一切。

49A1 外景  足球场 ―白天

一只足球从踢球人脚下滑出去。贝多芬的《第九交响曲》的第四乐章《欢

乐颂》高声响起。基廷站在边线处 ,身旁放着手提录音机 ,看着孩子们踢球 ,

像乐团指挥一样挥着双手。在基廷面前 ,孩子们伴着气势恢弘的乐曲踢球。

他们奔跑、踢球、传球、跌倒、堵截、冲顶、带球、抢球 ―――所有动作都伴随着有

史以来人类所创作的最鼓舞人心的音乐中那具有排山倒海之势的合唱。

50A1 外景  死亡诗人山洞 ―下午

孩子们走进洞里。

501 内景  死亡诗人山洞 ―下午

尼尔 :查利 ,太棒了 ! 你从哪儿学会这一手的 ?

查利 :我爸妈让我学单簧管 ,可我恨那玩意儿。(模仿英国腔) 萨克斯更

悦耳一点。

诺克斯站起来 ,向后面退去 ,充满了痛苦与沮丧。

诺克斯 :上帝 ,我受不了了。要是得不到克里丝 ,我会自杀。

查利 :诺克斯 ,你冷静一点儿。

诺克斯 :不 ,我一直都很冷静。我要不干点儿什么的话 ,会死的。

尼尔 :你去哪里 ?

诺克斯 :去给她打电话 !

511 内景  宿舍电话间 ―稍后些时候

孩子们站在四周。诺克斯拿起听筒 ,壮着胆子拨了几个号码 ,然后等着。

521 内景  克里丝家 ―下午

克里丝头上包着湿毛巾 ,但她看起来仍然美得惊人。她过来接电话。

克里丝 :喂 ?

531 内景  宿舍电话间/ 楼梯间 ―下午

诺克斯听到了克里丝的声音。他开始讲话 ,然后就挂断了。

诺克斯 :她会恨我 ! 丹伯利一家会恨我。我父母会杀了我 ! (他看着其

他人。没人说话) 好吧 ,见鬼 ,你们是对的。“只争朝夕”,尽管这会要我的命

(拿起听筒 ,再次拨号) 。

541 内景  克里丝家 ―下午

电话铃又响了。克里丝再次来接电话。

・134 ・克里丝 :喂 ?

551 内景  宿舍 ―下午

诺克斯 :你好 ,克里丝。我是诺克斯・奥弗斯特里特。

561 内景  克里丝家 ―下午

克里丝 :诺克斯。哦 ,是的 ,诺克斯。你打电话来我很高兴。

571 内景  宿舍 ―下午

诺克斯 :是吗 ? (对朋友们 ,激动地) 她很高兴我打电话。

581 内景  克里丝家 ―下午

克里丝 :我想给你打电话 ,但没有你的号码。切特的父母这个周末出城 ,

所以切特想搞个晚会。你愿意来吗 ?

591 内景  宿舍 ―下午

诺克斯 :噢 ,当然。

601 内景  克里丝家 ―下午

克里丝 :切特的父母不知道要搞晚会 ,所以请保密。不过如果你愿意你

也可以带别人来。

611 内景  宿舍 ―下午

诺克斯 :我会去的。丹伯利家。星期五晚上。谢谢你 ,克里丝。

他挂上电话 ,跟遭了雷击一样 ,发出一声兴奋的叫喊 ―――

诺克斯(继续) :你们信吗 ? 她本想给我打电话 ! 她邀请我跟她一起参加

晚会 !

查利 :在丹伯利家

诺克斯 :是。

查利 :哦 ?

诺克斯 :那又怎么样 ?

查利 :那你真的认为她的意思是 ,她跟你一起去 ?

诺克斯 :该死 ,不 ,查利 ,不过那不重要。那根本不重要 !

查利 :什么重要 ?

诺克斯 :重要的是她想着我。我只见过她一次而她已经想着我了。该

死 ,这事要发生了 ! 我感觉到了。她将属于我 !

他走出电话室 ,晕晕乎乎的。其他人面面相觑 ,不知该怎么想。

621 外景  亨利中学排演厅 ―白天

・135 ・这栋建筑是白色的。尼尔放好自行车 ,走进去。

631 内景  排演厅舞台 ―稍后些时候

高中生演员在台上排演莎士比亚的《仲夏夜之梦》。尼尔站在舞台中央 ,

扮演帕克。他手里拿着一根手杖 ,手杖一端挂着一个铃铛 ,铃铛上饰有小丑

的头。

尼尔(饰帕克) “: 三人已在此 ,一人在何处 ? 哈哈她来了 ,满脸愁云罩。

爱神真不好 ,惯惹人烦恼 !”

饰演黑美霞的吉妮・丹伯利上场 ,她在舞台上爬行 ,看上去筋疲力尽。她

将要念台词时 ,这出戏的导演 ,一个 40 多岁的女人 ,打断了她 ―――

导演 :好 ,尼尔。我确实感觉到你扮演的帕克知道他主宰着一切。记住

他做这些事时是兴致盎然地。

尼尔(无拘无束、淘气地) “: 爱神真不好 ,惯惹人烦恼。”

导演 :好极了。吉妮 ,继续。

吉妮重新上场 ,开始念台词 ―――

吉妮(饰黑美霞) “: 从来不曾这样疲乏过 ,从来不曾这样伤心过 ! 我的身

上沾满了露水 ,我的衣裳被荆棘抓破。我跑也跑不动 ,爬也爬不了了。”

641 外景  韦尔顿宿舍 ―夜晚

尼尔骑着自行车回来 ,放好车 ,向宿舍里走 ,突然看到墙上有一个一动不

动的身影。

尼尔 :托德 ?

尼尔走过去 ,想看清楚一点。是托德 ,他没穿外衣 ,坐在暗处。

尼尔(继续) :怎么回事 ?

托德没有回答。

尼尔(继续) 托德 ,出什么事了 ?

托德 :今天是我的生日。

尼尔 :是吗 ? 祝你生日快乐。有没有收到什么礼物 ?

托德一动不动。然后指了指一个盒子。尼尔去看。盒子里好像是我们

在托德桌上见过的刻着姓名首字母的文具盒。

尼尔(继续) :这是你的文具盒。(稍顿) 我还没收到过文具盒呢。

托德 :他们给我跟去年一模一样的东西。

尼尔 :噢 ……

・136 ・托德(嘲弄地) :噢。

长久的停顿。

尼尔 :嗯 ,可能他们觉得你还需要一个。可能他们认为 ……

托德 :可能他们除了跟我哥哥有关的事以外根本什么都不想 ! 他的生日

总是一件大事。(停顿 ,看着文具盒) 最蠢的是 ,我连第一个都不喜欢(把文具

盒放下) 。

尼尔 :瞧 ,托德 ,你显然低估了这个文具盒的价值。

托德 :什么 ?

尼尔 :我是说 ,这是一件特别的礼物 ! 要能得到这么好的一个文具盒谁

还想要橄榄球或球棒或汽车呢 ?

托德 :是 ! 看看这把尺子有多好 !

他们大笑。然后陷入了沉默。

托德(若有所思地 ,继续) :你知道我成长的时候爸爸叫我什么 ?“五百九

十八”。这是把人体内所有的化学元素直接拿去卖能卖到的价钱。他告诉

我 ,除非我天天努力学习 ,提高成绩 ,否则我只值这个价。“五百九十八”(尼

尔摇头) 。

托德(继续) :我小的时候 ,我以为所有的父母自然会爱他们的孩子。这

是老师们教给我的。这是我读过的书告诉我的。这是我所相信的东西。不

错 ,我父母可能爱我哥哥 ,可他们不爱我。

他痛苦地深吸了一口气。尼尔试图找些话来说。但托德走进了宿舍。

651 外景  韦尔顿砖铺的庭院 ―白天

学生们满怀期待地涌进院子里。基廷又打算玩什么花样 ?

基廷(对孩子们) :先生们 ,我对你们在论文和诗歌中表现出来的进步感

到高兴。不过 ,我知道学校的方针是鼓励成立学习小组 ,我相信 ,一种十分危

险然而又不可避免的雷同性已渗透进了你们的作业。皮茨先生、卡梅伦先

生、奥弗斯特里特先生和查普曼先生请到这里来 ,排成一排。(示意四个男孩

站在他身旁) 四人一组 ,绕着院子一起走。什么也别想。不计分。一、二、三 ,

走 !

孩子们开始走 ,先沿着院子一侧 ,再穿过院子后面 ,然后沿另一侧回来 ,

最后穿过院子前面。

基廷(继续) :就按这路线走。请继续。

・137 ・孩子们绕着院子走第二圈的时候 ,他们的脚步一致起来了。很快就变得

像行军一样 ,踩着一、二、三、四的拍子。

基廷(开始拍手 ,继续说) 就是这个 ,听到了吗 ? (他合着拍子拍得更响

了) 一二 ,一二 ,一二 ,一二 ……

从一扇窗户看出去的角度 ―――麦克阿利斯特尔坐在空荡荡的教室里看

书。他注意到了外面的喧闹 ,向外看去。

从上面俯视的角度 ―――行进的孩子们自觉地跟上节奏了。

全班都跟着拍手。很快这四个孩子就在全班有节奏的拍手声中越走越

带劲了。

新角度 ―――诺兰在他位于二楼的办公室里 ,透过窗户看着下面行进的孩

子们。

镜头对准基廷 ―――

基廷(继续) :好 ,停下。你们可能注意到了 ,最初奥弗斯特里特先生和皮

茨先生步伐与其他人有所不同 ,但很快他们就按一个节奏走路了。我们的鼓

励使这种一致更加明显。这一实验的目的不是要把皮茨或奥弗斯特里特挑

出来。它证明了 ,在有其他人在场的情况下 ,任何人要想倾听自己的声音或

坚持自己的信念是多么困难。如果你们中有任何一个人相信自己本来会走

出不同的步子 ,那不妨自问为什么会跟着别人拍手。小伙子们 ,我们所有人

都有一种希望被接纳的强烈需求。不过这种需求会像一股危险的激流一样

把我们卷走 ,除非我们是强壮坚定的游泳好手。不要仅仅为与众不同或存心

逆反而坚持走另外的道路 ,但要相信自己身上独一无二的东西 ,不管它是不

是很奇怪或不受欢迎。正如罗伯特・弗洛斯特所言“: 林子里有两条路 ,朝着

两个方向。而我 ―――我走上一条更少人迹的路 ,这将带来完全不同的一番景

象。”

钟声响了 ,表示这堂课已结束。基廷走了。

镜头对准办公室里的诺兰 ―――他从窗口走开。

镜头对准教室里的麦克阿利斯特尔 ―――他感到基廷的古怪做法很有趣 ,

然后又开始看起书来。

661 内景  死亡诗人山洞入口处 ―夜晚

托德、尼尔、卡梅伦、皮茨和米克斯围坐在一起。雾涌进来 ,树木在微风

中摇摆。

・138 ・米克斯 :诺克斯在哪儿 ?

皮茨 :在为晚会作准备。

卡梅伦 :查利呢 ? 是他坚持要搞这次聚会的。

尼尔“: 我到林中去 ,是因为我希望过深思熟虑的生活。我要深入地生

活 ,吸取生活中所有的精华。”

树林中有响动 ,传来姑娘的笑声。

姑娘的声音 :我什么都看不见。

查利的声音 :就在那儿。

查利和两个姑娘进了山洞。一个漂亮 ,另一个相貌平平。姑娘们 20 岁

上下 ,金发碧眼 ,拿着啤酒。她们不是那种会对查利或其他男孩真正感兴趣

的人。她们来这儿只是为了自己开心。

查利 :嗨 ,伙计们 ,来认识一下葛洛莉亚和 ……

相貌平平的姑娘 :蒂娜。

查利 :蒂娜和葛洛莉亚 ,这是死亡诗社宣过誓的成员。

葛洛莉亚 :这名字真奇怪 ! 能不能告诉我们它是什么意思 ?

查利 :我告诉你 ,那是个秘密。

葛洛莉亚 :他真是个宝贝儿。

葛洛莉亚疼爱地拥抱了查利一下。诗社的其他成员目瞪口呆。这两个

姑娘充满野性与异国风情 ,是那种能毫无顾忌地谈情说爱的姑娘 ,会使男孩

子们的心狂跳不已。

姑娘们格格地笑了起来。

蒂娜 :我不能再叫你查利了吗 ? (用一只手臂搂着查利) 奴马马是什么意

思 ,宝贝儿 ?

查利 :是奴旺达。我临时编造的名字。

葛洛莉亚 :我冷(查利搂住她) 。

米克斯 :我们生堆火吧(查利瞪了他一眼) 。孩子们起身去拾柴的时候 ,

查利从洞壁上刮了些泥 ,抹在脸上 ,就像一个印第安勇士。他挑逗地看了葛

洛莉亚一眼 ,跟其他男孩一起走了。姑娘们耳语了一阵 ,一起窃笑起来。

671 外景  丹伯利家夜晚

诺克斯放好自行车。他脱去外套 ,把外套塞进挂包 ,整整领带 ,走到前

门。他敲了敲门。能听到里面的音乐声。他又敲了几下。最后 ,因为没人来

・139 ・开门 ,他自己把门推开了。

681 内景  丹伯利家 ―夜晚

诺克斯进来。唱机里播放着达里尔・班克斯的《打开你心灵之门》。门厅

的长沙发上 ,有一对正在忘情地亲热。楼梯上下都是正在亲热的恋人。诺克

斯站在那儿 ,不知该如何是好。突然 ,克里丝从这儿经过 ,她头发蓬乱。

诺克斯 :克里丝 !

克里丝(转过身来 ,看见了诺克斯) :嗨 ,很高兴你来了。有没有带别人

来 ?

诺克斯 :没有。

克里丝 :吉妮・丹伯利在。去找她吧。

诺克斯 :可是 ,克里丝 ……

克里丝 :我得去找切特。别拘束(她离开了) 。

诺克斯目送她离去 ,心情沮丧。

691 外景  山洞周围的森林

查利在拾柴。尼尔、皮茨、托德和其他男孩围着他。

尼尔 :查利 ……

查利 :是奴旺达。

尼尔 :奴旺达 ,这是怎么回事 ?

查利 :没事 ,除非你反对让姑娘来这儿。

皮茨 :哦 ,当然不。只是 ……你该先告诉我们。

查利 :我想我应该率性而为。我是说 ,这才是最重要的 ,不是吗 ?

尼尔 :你从哪儿找到她们的 ?

查利 :当时她们正沿着足球场边的篱笆向前走。她们说对这所学校很好

奇 ,所以我就请她们来参加聚会。

卡梅伦 :她们是亨利中学的吗 ?

查利 :我想她们不是学生。

卡梅伦 :她们是普普通通的镇上人 ?!

查利 :卡梅伦 ,你是怎么了 ? 你就像把她们当成了你妈。你怕她们 ?

卡梅伦 :该死 ,不 ,我不怕她们。只是一旦跟她们搞在一起 ,我们就死定

了。

葛洛莉亚(画外音) :喂 ,你们在外面干什么呢 ?

・140 ・查利 :只是在拾柴。(低声对卡梅伦) 闭上你的嘴 ,傻瓜 ,没什么可担心

的。

卡梅伦 :你叫谁傻瓜 ?!

尼尔 :冷静一点 ,卡梅伦。

查利冲卡梅伦做了一个假装害怕的滑稽表情 ,走开了。其他人跟着。卡

梅伦盯了查利和尼尔一会儿 ,也跟着走了。

701 内景  丹伯利家的餐室夜晚

诺克斯面色苍白 ,在拥挤的晚会中游荡来游荡去 ,最后来到了餐室。男

孩子们正站着谈天。角落里有一对儿在久久地拥吻。他的手一直在她膝上

摸索 ,她的手一直在挡他的手 ,可他们的吻并没有中断。这种情景在整个下

一场景里不断重演。吉妮・丹伯利在角落里 ,她和诺克斯互相笑了一下。有

一个人站在水槽边调波旁威士忌和可乐。那人扫了一眼诺克斯。

那人 :你是马特・桑德斯的兄弟 ? (诺克斯摇摇头) 大哥 ……

被称作大哥的人是个身材高大、喝得醉醺醺的运动员 ,他倚在冰箱上。

那人(继续) :这人看起来像不像马特・桑德斯 ?

大哥 :你是他的兄弟 ?

诺克斯 :跟他没有关系。从没听说过他。对不起。

大哥 :我说史蒂夫 ,你的礼貌到哪儿去了 ? 这是马特的兄弟 ,你居然不给

他倒酒。想不想来点儿波旁威士忌 ?

诺克斯 :不 ,不要。

史蒂夫把一只酒杯放到诺克斯手里 ,倒满威士忌 ,只加了几滴可乐。

大哥 :为马特干杯。

史蒂夫 :为马特干杯。

诺克斯 :为马特干杯。

大哥和史蒂夫喝光了酒 ,诺克斯也学着他们的样子把酒一口饮尽 ,然后

呛得咳嗽起来。史蒂夫又给每个人倒了威士忌。

大哥 :马特到底在忙什么 ?

诺克斯(一阵阵地咳嗽) :实际上我真的不认识马特。

大哥(举杯祝酒) :为了他妈的马特。

史蒂夫 :为了他妈的马特。

诺克斯 :他妈的马特。

・141 ・他们再次喝光了酒。诺克斯接着咳嗽。

大哥 :好了 ,我要去找帕特丝。(拍拍诺克斯的背) 代我向马特问好。

诺克斯 :我会的。

诺克斯和吉妮交换了会心的一笑。大哥离开诺克斯。诺克斯还在咳嗽。

吉妮漫步走了出去。史蒂夫又给自己和诺克斯倒威士忌。

711 内景  山洞 ―夜晚

孩子们点燃了一堆火 ,姑娘们暖着手。

蒂娜 :我听说你们这些人很古怪 ,可没想到会有这么古怪。

她拿出一瓶威士忌 ,让尼尔喝。他拿起酒 ,小口啜饮。显然他以前没怎

么喝过威士忌 ,但他试图表现出很有经验的样子。他把酒递回去。

蒂娜(继续) :来吧 ,往下传。

尼尔照办。酒在孩子们中间依次传下去。每个孩子都装出喜欢喝酒样

子。跟其他人不一样 ,托德把酒咽下去时控制住了自己 ,没咳嗽。每个人都

被震住了。

葛洛莉亚(对托德) :好 ! (对其他人) 你们会不会怀念有姑娘在这儿的时

光 ?

查利 :怀念 ? 我们都快想疯了。那是我们诗社的目的之一。实际上 ,我

想宣布一件事 :我已经以死亡诗社的名义在校报上发了篇文章 ,要求学校招

收女生 ,这样我们就不用手淫了。

尼尔 :你什么 ?! 你怎么发表的文章 ?

查利 :我负责打印清样。我把那篇文章偷偷塞了进去。

皮茨 :噢 ,天哪 ,现在完了 !

查利 :为什么 ? 没人知道我们是谁。

皮茨 :你以为他们查不出是谁干的 ?! 你以为他们不会来找你 ,要求知道

死亡诗社是什么东西 ? 查利 ,你无权这样做。

查利 :是奴旺达 ,卡梅伦。

葛洛莉亚(搂住查利) :没错 ,是奴旺达。

查利 :我们仅仅是出来在这儿耍一下 ,还是要履行我们的誓言 ? 如果我

们只是出来互相读几首诗 ,那我们到底是在做什么 ?

尼尔 :你还是不应该这么做 ,查利 ,你又不是诗社的代言人。

查利 :嗨 ,别担心你们珍贵的小脑袋好不好 ? 如果他们抓到我 ,我就说是

・142 ・我编造出来的。你们的屁股都能保住。瞧 ,葛洛莉亚和蒂娜来这儿不是来听

我们争论的。我们不能搞个聚会或什么的吗 ?

葛洛莉亚 :是呀 ,要是你们不搞聚会的话 ,我们怎么知道我们想不想加入

你们呢 ?

尼尔(惊讶地看了查利一眼) :加入 ?

查利(视若无睹 ,他转向蒂娜) “: 我能否将你与夏天比较 ? 你的俏丽温柔

更胜一筹 ……”

这些诗句查利是直接吟诵给蒂娜听的。她陶醉在这些甜言蜜语中。

蒂娜 :啊 ,太美了。

蒂娜拥抱查利。其他男孩子彼此看看 ,想掩藏他们强烈的嫉妒之情 ,却

没有成功。

查利 :这是我为你而写的 ,

蒂娜 :真的吗 ?

查利 :我要也给你写一首 ,葛洛莉亚。(他闭上眼睛)“她走在美的光彩

中 ,像夜晚 ……”

查利的眼睛睁开了。他忘了词。为掩饰着这一点 ,他走到洞的另一边。

查利(继续) “: 她走在美的光彩中 ,像夜晚 ……”(转过身去 ,翻开书 ,迅速

地默念了一遍。然后合上书 ,放下 ,转向葛洛莉亚)“皎洁无云而且繁星满天 ;

明与暗的最美妙的色泽 ,在她的仪容和秋波里呈现。”

葛洛莉亚(欣喜地尖叫) :他是不是棒极了 ?!

其他男孩都惊呆了 ,但对查利这种欺骗行为居然能得逞嫉妒得要命。葛

洛莉亚拥抱查利。

721 内景  丹伯利家的起居室 ―夜晚

漂流者乐队的音乐放得很响。房间里的每一盏灯都关了。唯一的光亮

是穿窗而入的月光。只有在我们的眼睛适应了黑暗以后 ,我们才能看见房间

里到处是一对对亲热的恋人。

诺克斯端着一杯酒 ,看上去已有几分醉意。他进了这个房间 ,向前走了

几步 ,脚下绊到了地板上的一对。

一个愤怒的男声 :嗨 !

诺克斯 :对不起。

他倒在沙发上。他左面坐着一对儿尽情亲热的恋人。他们的喘息声就

・143 ・像野兽。他右边坐着另一对儿正在亲热的恋人。他想站起来 ,可他刚才绊到

的那一对已移到他脚边 ,把他困住了。诺克斯试着让自己在沙发上那小小的

空间里坐得舒服一点。

音乐停了。这房间听起来就像一个人工呼吸室。诺克斯右边的一对儿

看来或听起来仿佛是要把对方的嘴唇咬掉。诺克斯瞥了一眼左边的一对儿。

他听到 ―――

男孩的声音 :噢 ,克里丝 ,你太美了。

这一对儿是克里丝和切特。克里丝就坐在诺克斯旁边。音乐声又开始

响起 ,是漂流者的《魔法时刻》。克里丝和切特继续热烈地彼此爱抚。诺克斯

想看别的地方 ,可没法把眼睛从克里丝身上移开。

切特 :克里丝 ,你太迷人了。

切特重重地吻克里丝 ,克里丝向后倚到诺克斯身上。借着房间里的月

光 ,诺克斯看见了克里丝脸部的轮廓、她的颈项、她胸部的曲线。他把剩下的

酒一饮而尽 ,试图把目光移开。

诺克斯 :啊 ,上帝 ,帮帮我吧。

克里丝忘情地继续倚在切特身上。诺克斯在与诱惑作斗争 ―――试图不

看 ―――但他输了。突然 ,他再次转身看着克里丝。他的理智说“不要”,但他

的感情说“要”。

诺克斯(继续自言自语) :Carpe Breastum。抓住胸部。

克里丝(对切特) :嗯 ?

切特 :我什么都没说。

切特和克里丝继续接吻。诺克斯的手就像被一块吸力强大得无法抗拒

的磁铁所牵引着 ,伸出去 ,无比轻柔地抚摸克里丝的颈项 ,然后滑向她的胸

部。克里丝显然认为那是切特的手 ,也就由它去。诺克斯的手在她身上上下

移动 ,带着欲望。他闭上眼睛 ,呼吸粗重。

克里丝(在黑暗中) :噢 ,切特 ,这感觉太妙了。

切特(在黑暗中) :是吗 ? (顿了一下) 什么 ?

克里丝(在黑暗中) :你知道。

诺克斯把手拿开。切特想了一会儿 ,又去吻克里丝。

克里丝(在黑暗中) :别停下来。

切特(在黑暗中) :停下什么 ?

・144 ・诺克斯把手放回到克里丝的脖子上 ,又开始极其温柔地抚摸她 ,然后移

向她胸部。

克里丝(在黑暗中) :啊 ……啊 ……

我们看到切特的身影停顿了一下 ,想听清克里丝在说什么。然后他放弃

了这个念头 ,再次去吻她。克里丝继续表现出快乐的样子。

诺克斯把头倚到沙发上 ,他呼吸粗重起来。音乐声渐强。他无法自持 ,

去抚摸克里丝的胸部 ,冒险靠近了她。克里丝喘息着。诺克斯心醉神迷 ,手

里的酒杯也掉落了。

突然 ,切特的手抓住了诺克斯的手 ,一盏灯啪地亮了。诺克斯面对着怒

火中烧的切特和迷惑不解的克里丝。

切特 :你在干什么 ?!

克里丝 :诺克斯 ?!

诺克斯(假装惊讶) :切特 ! 克里丝 ! 你们在这儿干什么 ?

切特 :你为什么 ……

切特一拳打到诺克斯脸上 ,然后抓住诺克斯的衬衣 ,把他摔到地上 ,再跳

到诺克斯身上 ,去扇他耳光 ,诺克斯尽力抵挡。

切特(继续) :你这该死的无赖 !

克里丝(感到不忍) :切特 ,你没必要打伤他。(切特一拳接一拳地打诺克

斯) 切特 ,停下 ! 他没想干什么。

她把切特推开。诺克斯翻了一下身 ,捧住脸。

克里丝(继续) :够了 !

切特从诺克斯身上站起来。诺克斯的鼻子被打出了血 ,脸上也受了伤 ,

他托着下巴。

诺克斯 :对不起 ,克里丝 ,对不起。

切特 :还想再挨揍吗 ,你这狗娘养的 ? 嗯 ?! 滚出去 ! !

他又朝诺克斯冲过来 ,但克里丝和其他几个人拦住了他。另外几个人领

着诺克斯出去了。

诺克斯(醉醺醺地) :克里丝 ,对不起。

切特 :再让我见到你 ,你就死定了。

731 原文删。

741 内景  山洞 ―夜晚

・145 ・温暖的火光映在洞壁上。葛洛莉亚与查利坐在一起 ,她一只手搂着他 ,

含情脉脉地凝视着他。酒瓶仍在蒂娜和其他人之间传来传去。

查利 :嘿 ,伙计们 ,你们干嘛不带蒂娜去看看死亡诗人花园 ?

米克斯 :花园 ?

皮茨 :什么花园 ?

查利不做声 ,用眼睛示意皮茨和其他人赶快离开。尼尔用胳膊肘捅了皮

茨一下 ,向洞外示意。皮茨突然领会了他们的意思。

皮茨(继续) :哦 ,是的。那个花园。来吧 ,伙计们。

男孩子们跟蒂娜一起出去了。

蒂娜 :这太奇怪了 ! 你们这些人居然还有个花园 ?

米克斯(站在洞里 ,还是不明白怎么回事) :你们到底在说什么 ?

其他人都出去了。米克斯看着查利 ,查利对他怒目而视。

米克斯(继续) :查利 ,哦 ,奴旺达 ,我们没花园 (尼尔回来 ,把米克斯拉了

出去。查利等着他们离开) 。

查利(对葛洛莉亚) :天哪 ,对一个聪明人来说 ,他太蠢了。

葛洛莉亚(盯着查利的眼睛 ,笑了) :我觉得他很可爱。

查利 :我觉得你很可爱。

查利看着她。他闭上眼睛 ,慢慢靠过去 ,想要吻她。就在他将要碰到她

的那一刻 ,她站了起来。

葛洛莉亚 :你知道你真正吸引我的是什么 ?

查利(眨着眼睛) :什么 ?

葛洛莉亚 :我遇见的每个男人都只对我的身体感兴趣。你却不是那样。

查利 :我不是 ?

葛洛莉亚 :不 ! 其他人到这种时候已经开始动作了 ,而你却在追寻我的

灵魂。再给我作首诗吧。

查利 :可是 ……

葛洛莉亚 :求你了 ! 有人欣赏我的头脑真是太好了 !

她站起来 ,走来走去。查利用手捂住脸。葛洛莉亚转身看着他。

葛洛莉亚 :奴旺达 ? 好吗 ?

查利 :好 ! 我在构思 ! (停顿)“我绝不承认两颗真心的结合会有任何障

碍 ;情爱算不得真爱 ,若是一看见人家改变便转航 ,或者一看见人家转弯便离

・146 ・开 ……”

葛洛莉亚(发出充满情欲的呻吟) :别停下来。

查利(语速越来越快 ,中间夹杂着葛洛莉亚的呻吟声) “: 哦 ,决不 ,爱是亘

古不变的塔灯 ,它望着暴风雨纹丝不动。爱又是指引迷舟的恒星 ,它高虽可

量 ,却价值无穷。”

葛洛莉亚 :这可比性好多了。这是浪漫 !

垂头丧气的查利继续吟诵。 (化入)

751 内景  威尔顿男子中学附属教堂 ―白天

学生们走向他们的座位。他们传阅着校刊 ,嘁嘁喳喳地谈论着。诺克斯

鼻青脸肿。尼尔、托德、皮茨、米克斯、卡梅伦 ,特别是查利的神情 ,都疲惫不

堪。

皮茨(递给查利一个公文包 ,低声地) :都妥了。

查利点点头。诺兰先生进来了。所有人都把校刊放下 ,站起来。诺兰大

步走上讲台 ,示意学生们坐下。众人入座。

诺兰 :在本周这期《沃尔特荣誉报》上 ,出现了一篇擅自刊发的文章。这

篇亵渎神圣的文章写道 ,威尔顿需要女生。我不愿把我宝贵的时间花在追查

这个犯下大错的团体上 ―――我向你们保证我能查出 ―――我要求所有知情的

学生在此时此地站出来。不管犯错的人是谁 ,这都将是你唯一一次避免被开

除出校的机会。

突然 ,会场里响起了电话铃声。查利迅速把公文包放到腿上 ,打开了它。

里面是一只丁零作响的电话。来开会的每一个人都惊得目瞪口呆。在这儿

从没有人做过这么肆无忌惮的事。查利毫无惧意 ,他摆出一副严肃的样子接

电话 ―――

查利(对听筒讲话 ,让所有人都听见) :你好 ,威尔顿男子中学。是的 ,他

在 ,请稍等。诺兰先生 ,是找你的。

诺兰 :什么 ?!

查利(把听筒又放回到耳边 ,对着听筒讲话) :是吗 ? 真的 ? 我会转告他。

诺兰先生 ,是上帝。他说威尔顿应该招收女生。

学生中爆发出笑声。坐在台上教师中间的基廷虽然在惊讶之余被逗乐

了 ,可心里不禁担忧起来。他和麦克阿利斯特尔交换了一下忧虑的目光。诺

兰脸涨得通红 ,勃然大怒 ,沿着通道大步向查利走去。他一掌把电话从查利

・147 ・腿上扫掉。

诺兰 :我可不想被戏弄 ,道尔顿先生 !

他抓住查利的胳膊 ,把他拉出了会场。基廷忧心忡忡地看着。

761 内景  诺兰的办公室 ―白天

查利站在房间中央。诺兰怒气冲冲地走来走去。

诺兰 :还有谁参与了这件事 ?

查利 :没别人 ,先生。就我自己。我负责排版 ,所以我就把我的文章插进

罗伯特・瑞恩文章的版面。

诺兰 :道尔顿先生 ,如果你以为你是第一个想被扔出学校的人 ,那你还是

再想想吧。其他人也这么做过 ,他们都失败了 ,你也肯定不会例外。弯腰抓

住小腿。

查利弯下腰 ,诺兰拿出一根板子。板子上钻着孔 ,这样可以加快它下落

的速度。诺兰脱下外套 ,走到查利身后。

诺兰(继续) :大声数数 ,道尔顿先生(抡起板子打查利的臀部) 。

查利 :1。

诺兰又抡起板子 ,这次他更用力了。查利颤抖了一下。

查利(继续) :2。

诺兰打 ,查利计数。挨第 4 下时 ,因为太疼了 ,查利的声音几乎听不见

了。到第 7 下时 ,泪珠滚到查利的脸颊上。挨第 9 下、第 10 下时 ,查利声音

哽住了 ,说不出话来。诺兰打了 10 下才住手。

诺兰 :你还坚持说这是你一个人的主意吗 ?

查利(强忍着疼痛 ,声音哽咽) :是 ……先生。

诺兰 :死亡诗社是什么 ? 我要成员名单。

查利(依然疼痛难忍) :只有我 ,诺兰先生。我发誓。是我编造出来的。

诺兰 :如果我查出还有其他人 ,道尔顿先生 ,他们将会被开除 ,而你却得

留在学校里。起来。

查利站起来。他满脸通红 ,竭力抑制住疼痛和屈辱的泪水。

诺兰(继续) :道尔顿先生 ,只要你有勇气承认错误 ,韦尔顿可以宽恕你。

当你做好向全校道歉的准备时 ,告诉我。

771 内景  低年级宿舍 ―下午

孩子们在房间里转来转去 ,等查利回来。有人看见他来了。所有人都假

・148 ・装在学习。

查利进来 ,慢慢向前挪 ,尽量不显出疼痛来。他朝自己的房间走去 ,尼

尔、托德、诺克斯(鼻青脸肿) 、皮茨和米克斯走到他跟前。

尼尔 :怎么样了 ? 你给踢出去了 ?

查利(他谁都不看) :没有。

尼尔 :出了什么事 ?

查利 :要我把所有人都告发出来 ,对全校道歉 ,这样所有人都会被宽恕。

查利向他的房间走去。其他人面面相觑。

尼尔 :你打算怎么办 ? ―――查利 ?

查利 :该死 ,尼尔 ,那名字是奴旺达。

查利意味深长地看了大伙一眼 ,走进房间“, 砰”地关上了门。孩子们脸

上掠过钦佩的微笑。

781 内景  韦尔顿教学楼 ―下午

基廷走过走廊 ,他正要停下与麦克阿利斯特尔讲话。这时诺兰经过。

诺兰 :基廷先生 ,我们能谈一下吗 ?

791 内景  基廷的空教室 ―白天

基廷和诺兰进来。基廷打开灯。诺兰环顾四周。

诺兰 :约翰 ,你知道吗 ? 这是我的第一个教室。(看着基廷的讲桌) 我的

第一张讲桌。

基廷 :我不知道你教过课。

诺兰 :英语。在你来之前。我得对你说 ,放弃教学很难受。(停顿) 约翰 ,

我听到些谣言 ,是关于你不同寻常的教学方法的。我不是说你的教学方法跟

道尔顿这孩子的叛逆行为有什么关系 ,但同时我也认为我有必要提醒你 ,这

个年龄段的孩子很容易受人影响。

基廷 :我确信你的惩责方式已产生了很大影响。

诺兰(没计较这句话) :那天你们在院子里是在干什么 ?

基廷 :院子里 ?

诺兰 :孩子们行进。一起拍手。

基廷 :噢 ,那个。那是一个练习 ,要证明一个观点。雷同的害处。

诺兰 :这儿的课程是安排好的。经过论证的。它行之有效。如果连你都

提出质疑 ,那还有什么力量能阻止孩子们这么做 ?

・149 ・基廷 :我一直认为教育就是学习自己思考。

诺兰(几乎笑出来) :在这些孩子的年纪 ? 决不 ! 传统 ,约翰。纪律。(拍

拍基廷的肩) 为他们上大学做准备 ,其他就不必费心了。

诺兰笑了笑 ,走了。基廷站在那儿 ,思考着。不一会儿 ,麦克阿利斯特尔

从门外探进头来。

麦克阿利斯特尔 :如果我是你 ,我就不会担心孩子们太雷同。

基廷 :为什么 ?

麦克阿利斯特尔 :嗯 ,你自己就是从这座神圣的学校毕业的 ,不是吗 ?

基廷 :唔 ?

麦克阿利斯特尔 :所以如果你想培养一个坚定的无神论者 ,就对他进行

严格的宗教教育。每次都能奏效。

基廷瞪着麦克阿利斯特尔。他突然笑了一声。麦克阿利斯特尔也笑了 ,

然后消失在楼里。

79A1 内景  低年级宿舍 ―下午

孩子们走出来 ,去参加活动。基廷进来 ,走到查利面前。查利正和他的

朋友们一起向外走。

查利(惊讶地) :基廷先生 !

基廷 :我不知道是什么错误冲动促使你玩出这种荒唐的把戏来的 ,道尔

顿先生 ,但不管这种冲动是什么 ,我希望你已接受了教训。

查利 :你站在诺兰先生一边 ? 那“只争朝夕”和“吸取生活的所有精华”以

及所有的那些话又该怎么讲 ?

基廷 :吸取生活的所有精华并不是指给自己找麻烦 ,查利。你还要对你

自己和那些关心你的人负责。

查利 :但我以为 ―――

基廷 :是要勇敢 ,但也要谨慎 ,查利 ,明智的人知道应该提倡哪一个。使

自己被学校开除并不是明智的行为。这儿远远称不上完美 ,但在这儿仍会有

机会。

查利 :是吗 ? 比如 ?

基廷 :比如 ,即使没有别的 ,你还有上我的课的机会 ,明白吗 ?

查利(微笑) :是的 ,先生。

基廷 :所以别头脑发热 ―――你们大家 ―――明白了吗 ?

・150 ・尼尔、托德、皮茨、米克斯、卡梅伦、诺克斯 :是的 ,先生。

基廷对他们微微一笑 ,然后离开了。

801 原文删。

811 内景  基廷的教室 ―白天

孩子们坐在座位上。基廷走到黑板前 ,字迹潦草地写“: 大学”。

基廷 :先生们 ,我们要研究一下一种技巧。你们还没有读大学 ,但在我看

来 ,如果你们想从大学里所用的参考书中吸取尽可能多的营养 ,这种技巧是

必不可少的。大学可能会毁掉你们对诗的喜爱。花上大量时间去分析、解

剖、评论 ,确实会毁灭你们对诗的热爱。大学还会让你们接触到各种各样的

文学作品 ―――大多数是魅力无穷的杰作 ,对于这些作品你必须贪婪地吞下

去 ;而有些却完全是糟粕 ,对这种作品你得像躲瘟疫那样躲开。(稍顿) 假设

你选了一门“现代小说”。你整个学期都在读像巴尔扎克的《高老头》和屠格

涅夫的《父与子》这样动人的杰作。但你看到对期末论文的要求时 ,发现自己

需要就《疑惑的社交界新手》中的父爱写一篇论文 ,而这本小说 ―――在这儿我

是宽泛地使用这个术语的 ―――不是别人、正是这个教授自己写的。(扬起双

眉看着孩子们 ,继续说下去) 在读了这本书的前 3 页之后 ,你就意识到 ,你宁

可进行一场决斗也不愿把宝贵的时间浪费在用这种垃圾来玷污自己的头脑 ,

但你绝望吗 ? 得一个“不及格”? 绝对不会 ,因为你早就有了准备。(踱步) 你

拿起《疑惑的社交界新手》,从印在书皮上的内容简介得知这本书写的是一个

农场机械推销员弗兰克。弗兰克的女儿克丽斯汀一心想往上爬 ,所以弗兰克

牺牲了一切 ,让女儿获得了她梦寐以求的东西 ―――在社交界登台亮相。在论

文的开头 ,首先要声明没有必要把情节复述一遍 ,但同时又要照搬足够的情

节内容 ,以使教授相信你读过这本书。下面就可以转换话题 ,去写你熟悉的

主题宏大的东西。比如 ,你可以这样写“: 本书中值得一提的是 ,作者对父爱

的可怕描绘与现代的弗洛伊德理论有相似之处。克丽斯汀是厄勒克特拉 ,而

她父亲则是败在命运手下的俄狄浦斯。”最后 ,要去写一些精心炮制的诸如此

类晦涩难懂的东西。(稍顿) 然后 ……本书最引人注目的是它与印度哲学家

阿沃什・拉合什・农的神秘联系。拉合什・农令人痛苦地详细讨论了孩子们是

如何抛弃父母去投靠野心、金钱和成功这三头怪兽的。接着去讨论拉合什・

农的理论 :是什么哺养了这只怪物 ,怎样才能除掉它 ,等等 ,等等。结尾要称

赞教授使这部作品得以面世的出众写作才能和巨大勇气。

・151 ・米克斯(举起手) :哦 ,船长 ,我的船长。如果我对拉合什・农那样的人一

无所知我该怎么办呢 ?

基廷 :拉合什・农从未存在过 ,米克斯先生。是你把他和他那样的人编造

出来的。像这种妄自尊大的大学教授 ,没有哪个有胆量承认自己不知道这个

显然很重要的人物 ,你得到的评语有可能跟我得到的一样 : (从桌上找到一张

纸 ,读)“你对拉合什・农的引用见解深刻 ,论述精辟。很高兴看到除我之外还

有人欣赏这位伟大却未得到应有的重视的东方智者。A + 。”(把纸放下) 先

生们 ,在期末考试时你们将要分析你们没读过的糟糕的书 ,所以我建议你们

自己练习一下。现在来看看大学考试的一些陷阱。拿出本子和铅笔 ,孩子

们。这是一次突击测验。

孩子们遵命行事。基廷分发试题。他在教室前竖起一块屏幕 ,然后走到

教室后面 ,架起一架幻灯机。

基廷(继续) :大学是拥挤的索多姆和蛾摩拉 ①,里面挤满了我们在这儿

很少见到的迷人的野兽 :女性。这很容易分散你们的注意力 ,不过这次测验

的目的就是让你们做一下准备。我警告你们 :这次测验是要记分的。开始。

孩子们开始做题。基廷在幻灯机里放了一张幻灯片。教室前面的屏幕

上出现了一个漂亮姑娘的放大照片 ,她大约是读大学的年纪 ,正在弯腰拾一

枝铅笔。她身材很有魅力 ,而且 ,因为她弯着腰 ,能看见她的内裤。孩子们抬

起头瞥了一眼 ,先是一惊 ,继而恍然大悟 ,大多数人又对照片看了第二眼。

基廷(继续) :集中精力答题 ,孩子们。你们有 20 分钟。

他换了一张幻灯片。这次是一个穿着短小的内衣的漂亮女人 (一张从

《时尚》或类似杂志上搞来的照片) 。孩子们发现专心答题是一件万分困难的

事。幻灯片一张一张地显示过去 ,都是衣着暴露、姿势挑逗的漂亮女人 ,古希

腊裸女雕像的清晰的放大照片等等。孩子们试图专心答题 ,却是白费力气。

诺克斯在纸上一遍又一遍地写“克里丝、克里丝、克里丝”。 (化入)

82 ―851 原文删

86A1 外景  韦尔顿校园 ―傍晚

孩子们穿着有厚风帽的外套 ,戴着冬天的厚手套 ,从这栋楼走到那栋楼。

・152 ・

① 《圣经》中因居民罪恶深重而被神毁灭的城市。―――译者寒风打着旋 ,把落叶吹得遍地都是。镜头对准一条小径。托德和尼尔并肩而

行。托德手里拿着一本《仲夏夜之梦》。尼尔一面挥舞着那根帕克用的饰有

小丑的手杖 ,一面练习台词。

尼尔“: 在这儿 ,恶徒 ! 把你的剑拔出来准备着吧。你在哪里 ?”

托德(读) “: 我立刻就过来。”

尼尔(凭记忆) :“那么跟我来吧 ,到平坦一点儿的地方。上帝 ,我爱这

个 !”

托德 :这出戏 ?

尼尔 :是的 ,还有表演 ! 这真是天下最美好的事。大多数人 ,如果够运气

的话 ,能过上勉强算是激动人心的生活 ! 如果我能得到各种角色 ,我就像活

了十几次。(把手杖戏剧性地挥舞了一下 ,跑了几步 ,跳上一堵墙) 生存还是

死亡 ,这就是问题 ! 我平生第一次觉得我是在真正地生活 ! 你也该试试。

(又从墙上跳下来) 你该来参加排演。我知道他们需要人管灯光和道具。

托德 :不 ,谢谢。

尼尔 :有很多女孩。扮演黑美霞的女孩迷人极了。

托德 :我会来看演出。

尼尔 :废话。我们练到哪儿了 ?

托德“: 你在那边吗 ?”

尼尔 :打起精神来 !

托德“: 你在那边吗 ?”

尼尔 :这就对了 !“跟着我的声音来吧 ;这儿不是适合我们战斗的地方。”

晚饭时候见。

尼尔和托德走到了宿舍门口。尼尔跑了进去。托德摇摇头 ,走开了。

861 内景  托德和尼尔的房间 ―傍晚

尼尔进来 ,头脑因为激动而晕晕忽忽的 ,用手杖向空中做出击剑的动作。

当他转过身来 ,看见他父亲坐在桌旁。尼尔被惊呆了。

尼尔 :父亲 !

佩里先生 :尼尔 ,你必须立即退出这部荒谬的戏。

尼尔 :父亲 ,我 ―――

佩里先生(跳起来 ,用拳头擂着桌子) :你敢给我回嘴 ! 你把时间浪费在

荒唐的演戏上就够糟的了。你还蓄意欺骗我 ! (怒气冲冲地走来走去) 谁教

上一篇:美国经典剧情片《死亡诗社》电影剧本赏析一 下一篇:美国经典剧情片《死亡诗社》电影剧本赏析三
本类最热剧本
电话咨询 购买剧本 购买剧本 短信咨询